Salmos 94

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Anduane Homogo í̠ Ngode Datagaliwabeore howa
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Wali agali bibahende í̠naga deni íbu hai helolebere.
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Mana ko biaga bu karume mana ko bialu turuho helo henge agua agima muleberebe.
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Agali ko biaga karume mana ko biyagonaga turu haga bialu
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Anduane Homogo-o uruni tigua í̠naga wali agali bo hengedape halu
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Wali dalo berearubi waneigini ai̱ya abala homene karubi
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Tigua lalu, Anduane Homogohanda ina de nahendeda.
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 I̱naga wali agaliru-o tígua mana ko dege biaabo halu kamigo agua beremibe.
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Ngode Datagaliwabehanda inanaga hale wabu helenego
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Hameigini tara tara dindi bibahendeha karume ko biragola
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Anduane Homogo ibugua wali agalinaga miniha bibahende ngaru manda biaiho ka.
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Anduane Homogo-o í̠na wali agali mo tiga biriru ti turuho ka.
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 Í̠na ogonidagua bini karu ti miniha dungulo kane dege
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Anduane Homogohanda ibunaga wali agali yu wa nahaga ka.
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Mani howa agali godi lararume tigatiga dege lolebira.
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Mbiralime i̱ biamogo bialu agali ko hearu bope hayago aibe.
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Anduane Homogohanda i̱ biamogo nabinidale
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 I̱na lomanda bialu koria i̱ ge harogoria gondo lalu i̱ pilarogonigo laru.
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Horo i̱ genda ho kongi howabi ko ngarunaga mini dege dindiho hewagolabi
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Agali haguane tigabi ndo ko dabaga karu baba
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Tigua wali agali ko nabi bayale biaga karu mo ko hole ndinde laga ka.
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Anigo Anduane Homogohanda hongoheore howa i̱ biamogo biaga ka.
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Tigua mana ko dewaore biyagonaga ibugua emena ko ngaru tihondo mo mulebira.
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.