Salmos 86

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Anduane Homogo-o i̱na bi larogo hale howa ladai bibe.
1 Inclina-te, S enhor , e ouve minha oração; responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 I̱na í̠ talima ibalu haga kogonigo i̱ homoligo
2 Protege-me, pois sou fiel a ti; salva-me, pois sou teu servo e em ti confio. Tu és meu Deus!
3 I̱naga Anduane Homogo í̠ni hangu kego
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois clamo a ti sem parar.
4 Anduane Homogo-o i̱na í̠hondo bi laabo haga kogonigo
4 Alegra-me, Senhor, pois a ti me entrego.
5 Í̠ni bayale biaga howa iname ko birimaru domo wahaga ke.
5 Ó Senhor, tu és tão bom, tão pronto a perdoar, tão cheio de amor por todos que te buscam.
6 Anduane Homogo-o i̱naga bi larogo bayuwa hale haore bibe.
6 Ouve minha oração, S enhor , e atende a meu clamor.
7 I̱ biamogo bia larogola í̠na i̱ biamogo biaga kego mitangi bialu
7 Em tempos de aflição, clamarei a ti, e tu me responderás.
8 Anduane Homogo-o í̠ni ale mende naheore bibahende bolangua haiheore kegoni.
8 Nenhum dos deuses é semelhante a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
9 Hameigini tara tara í̠nime wabu helariru bibahendeme
9 Todas as nações que criaste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Í̠ni hanguore hongo timbunihe howa
10 Pois tu és grande e realizas maravilhas; só tu és Deus.
11 Anduane Homogo-o mana i̱na bialu holiya hamelo kego biawai habe.
11 Ensina-me os teus caminhos, S enhor , para que eu viva segundo a tua verdade. Concede-me pureza de coração, para que eu honre o teu nome.
12 Anduane Homogo i̱naga Ngode Datagaliwabe-o i̱naga miniha howa
12 Ó Senhor, meu Deus, de todo o meu coração te louvarei; glorificarei o teu nome para sempre.
13 Bibahendengi í̠na i̱hondo gubalini ho haabo kegoni.
13 Pois grande é o teu amor por mim; tu me livraste das profundezas da morte.
14 Ngode Datagaliwabe-o wali agali minehe bu karume
14 Ó Deus, os arrogantes se levantam contra mim, pessoas violentas tentam me matar; não se importam contigo.
15 Tigua ani biagagoyu Anduane Homogo í̠na dara holene irane nawini
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e misericórdia, lento para se irar e cheio de amor e fidelidade.
16 Í̠na i̱ koria dai bialu dara habe.
16 Olha para cá e tem compaixão de mim! Dá tua força a teu servo; sim, salva teu humilde servo.
17 Anduane Homogo-o í̠naga mana bayaleore biaga ngego
17 Mostra-me um sinal do teu favor; então serão envergonhados os que me odeiam, pois tu, S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.