Salmos 72
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVI
1 Ngode Datagaliwabe-o kini kagome í̠naga mana tigabi bulene ngeru bayuwa manda bilo biawai habe.
1 Reveste da tua justiça o rei, ó Deus, e o filho do rei, da tua retidão,
2 Í̠na biawai haregola ibugua mana tigabi bulene manda buwa
2 para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
3 Wali agali tinime mbirale bigi birago bayale helobi
3 Que os montes tragam prosperidade ao povo, e as colinas, o fruto da justiça.
4 Kini kagome wali agali yagibano darabi karunaga genda yu karu handalu yamogo bialu
4 Defenda ele os oprimidos entre o povo e liberte os filhos dos pobres; esmague ele o opressor!
5 Ni dedago dalu kaore ege dedagobi dalu wá kaore
5 Que ele perdure como o sol e como a lua, por todas as gerações.
6 Kini ibugua mana bayale biragome dalu ibuwa mabuni tomo hengedaru damume haragola tomo bayale anda hagadagua
6 Seja ele como chuva sobre uma lavoura ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Ibu kini kangi wali agali bu karuha mana tigabi bulene dungume halu anda helo.
7 Floresçam os justos nos dias do rei, e haja grande prosperidade enquanto durar a lua.
8 Kini ibugua handame howa haru holenego
8 Governe ele de mar a mar e desde o rio Eufrates até os confins da terra.
9 Wali agali dindi ko ege kelekele wini haga karume
9 Inclinem-se diante dele as tribos do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Sebenanaga kini kagomebi kini maru iba solowara biruyu mabu bilowa dindi dombeneha ngarunaga karumebi
10 Que os reis de Társis e das regiões litorâneas lhe tragam tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Kini bibahendeore karume ibu wanakuiha tinaga ge duli podalu bulu paliai holebira.
11 Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.
12 Ani bulebirago irane wali agali yagibano darabi karume kini ogoni olaragola
12 Pois ele liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude.
13 Kini ogoni ibugua wali agali hongo naheru mbirale nawi yagibano darabi karu daraore halu
13 Ele se compadece dos fracos e dos pobres, e os salva da morte.
14 Maru mini kowi karume wali agali darabi urunibi karu hengedope halu mo ko hole bialu karia
14 Ele os resgata da opressão e da violência, pois aos seus olhos a vida deles é preciosa.
15 Ani biaga kago manda buwa kini baya ogoni ibuore ha ho wiaaboore helo hameledo.
15 Tenha o rei vida longa! Receba ele o ouro de Sabá. Que se ore por ele continuamente, e todo o dia se invoquem bênçãos sobre ele.
16 Dindi bibahende ngaruha widi balirubi tomo nema maru alebi anda hagahaga bialu
16 Haja fartura de trigo por toda a terra, ondulando no alto dos montes. Floresçam os seus frutos como os do Líbano e cresçam as cidades como as plantas no campo.
17 Wali agali bu karume kini baya ogoninaga miniore embeda nahelo.
17 Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar. Sejam abençoadas todas as nações por meio dele, e que elas o chamem bendito.
18 Anduane Homogo Isaraele wali agalinaga Ngode Datagaliwabe kago ibunaga mini mo yaragaore halimu.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza feitos maravilhosos.
19 Ngode Datagaliwabe ibunaga mana bayaore gibi biaga kago
19 Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.
20 Yasi igini Debidihanda Ngode Datagaliwabehondo bi laga binigo ai lairi ogoni.
20 Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.