Salmos 72
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARA
1 Ngode Datagaliwabe-o kini kagome í̠naga mana tigabi bulene ngeru bayuwa manda bilo biawai habe.
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Í̠na biawai haregola ibugua mana tigabi bulene manda buwa
2 Julgue ele com justiça o teu povo e os teus aflitos, com equidade.
3 Wali agali tinime mbirale bigi birago bayale helobi
3 Os montes trarão paz ao povo, também as colinas a trarão, com justiça.
4 Kini kagome wali agali yagibano darabi karunaga genda yu karu handalu yamogo bialu
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague ao opressor.
5 Ni dedago dalu kaore ege dedagobi dalu wá kaore
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Kini ibugua mana bayale biragome dalu ibuwa mabuni tomo hengedaru damume haragola tomo bayale anda hagadagua
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Ibu kini kangi wali agali bu karuha mana tigabi bulene dungume halu anda helo.
7 Floresça em seus dias o justo, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Kini ibugua handame howa haru holenego
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até aos confins da terra.
9 Wali agali dindi ko ege kelekele wini haga karume
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Sebenanaga kini kagomebi kini maru iba solowara biruyu mabu bilowa dindi dombeneha ngarunaga karumebi
10 Paguem-lhe tributos os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Kini bibahendeore karume ibu wanakuiha tinaga ge duli podalu bulu paliai holebira.
11 E todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Ani bulebirago irane wali agali yagibano darabi karume kini ogoni olaragola
12 Porque ele acode ao necessitado que clama e também ao aflito e ao desvalido.
13 Kini ogoni ibugua wali agali hongo naheru mbirale nawi yagibano darabi karu daraore halu
13 Ele tem piedade do fraco e do necessitado e salva a alma aos indigentes.
14 Maru mini kowi karume wali agali darabi urunibi karu hengedope halu mo ko hole bialu karia
14 Redime a sua alma da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Ani biaga kago manda buwa kini baya ogoni ibuore ha ho wiaaboore helo hameledo.
15 Viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração, e o bendirão todos os dias.
16 Dindi bibahende ngaruha widi balirubi tomo nema maru alebi anda hagahaga bialu
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até aos cimos dos montes; seja a sua messe como o Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Wali agali bu karume kini baya ogoninaga miniore embeda nahelo.
17 Subsista para sempre o seu nome e prospere enquanto resplandecer o sol; nele sejam abençoados todos os homens, e as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Anduane Homogo Isaraele wali agalinaga Ngode Datagaliwabe kago ibunaga mini mo yaragaore halimu.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele opera prodígios.
19 Ngode Datagaliwabe ibunaga mana bayaore gibi biaga kago
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Yasi igini Debidihanda Ngode Datagaliwabehondo bi laga binigo ai lairi ogoni.
20 Findam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.