Salmos 72

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ngode Datagaliwabe-o kini kagome í̠naga mana tigabi bulene ngeru bayuwa manda bilo biawai habe.
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Í̠na biawai haregola ibugua mana tigabi bulene manda buwa
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Wali agali tinime mbirale bigi birago bayale helobi
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Kini kagome wali agali yagibano darabi karunaga genda yu karu handalu yamogo bialu
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Ni dedago dalu kaore ege dedagobi dalu wá kaore
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Kini ibugua mana bayale biragome dalu ibuwa mabuni tomo hengedaru damume haragola tomo bayale anda hagadagua
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 Ibu kini kangi wali agali bu karuha mana tigabi bulene dungume halu anda helo.
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Kini ibugua handame howa haru holenego
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Wali agali dindi ko ege kelekele wini haga karume
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Sebenanaga kini kagomebi kini maru iba solowara biruyu mabu bilowa dindi dombeneha ngarunaga karumebi
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Kini bibahendeore karume ibu wanakuiha tinaga ge duli podalu bulu paliai holebira.
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Ani bulebirago irane wali agali yagibano darabi karume kini ogoni olaragola
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Kini ogoni ibugua wali agali hongo naheru mbirale nawi yagibano darabi karu daraore halu
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Maru mini kowi karume wali agali darabi urunibi karu hengedope halu mo ko hole bialu karia
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Ani biaga kago manda buwa kini baya ogoni ibuore ha ho wiaaboore helo hameledo.
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Dindi bibahende ngaruha widi balirubi tomo nema maru alebi anda hagahaga bialu
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Wali agali bu karume kini baya ogoninaga miniore embeda nahelo.
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Anduane Homogo Isaraele wali agalinaga Ngode Datagaliwabe kago ibunaga mini mo yaragaore halimu.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Ngode Datagaliwabe ibunaga mana bayaore gibi biaga kago
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Yasi igini Debidihanda Ngode Datagaliwabehondo bi laga binigo ai lairi ogoni.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.