Salmos 69
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARC
1 Ngode Datagaliwabe-o i̱ gi mibe.
1 Livra-me, ó Deus, pois as águas entraram até à minha alma.
2 Waru lumburani hewaria unura waruha yalu anda porane kogoni.
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
3 Ai homaore biruda handala Ngode Datagaliwabe-o
3 Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem esperando o meu Deus.
4 Wali agalime irane nawioreni i̱ bame handabe manga haga karu
4 Aqueles que me aborrecem sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que procuram destruir-me sendo injustamente meus inimigos, são poderosos; então, restituí o que não furtei.
5 Ngode Datagaliwabe-o i̱na i̱ ko nabiaga kogoni lalu ndo laro.
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha insipiência; e os meus pecados não te são encobertos.
6 Anduane Homogo í̠ Hongo Haiheore howa Bibahende Haru Haame Ho Haga kegoni.
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 I̱na í̠ talima ibalu kogonaga wali agalime i̱ lo guralu mege bialu i̱ mo taga halu kagoni.
7 Porque por amor de ti tenho suportado afronta; a confusão cobriu o meu rosto.
8 I̱ninaga hameneorerume i̱ kogoni agali tara dindi tarali ka manda bidagola kogoni.
8 Tenho-me tornado como um estranho para com os meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de minha mãe.
9 Í̠naga anda bayale haabo helo i̱na hame timbuni lalu kogome
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 Í̠naga deni i̱nime i̱ni mo dindiha halu tomo nane haruli.
10 Chorei, e castiguei com jejum a minha alma, mas até isto se me tornou em afrontas.
11 Dara howa duguanda howa aga biaganedagua bu kogola
11 Pus, por veste, um pano de saco e me fiz um provérbio para eles.
12 Ti hariga hariga mo mogobu kago howa i̱ kedalu dege lalu kagoni.
12 Aqueles que se assentam à porta falam contra mim; sou a canção dos bebedores de bebida forte.
13 Ti ani lo helowa i̱na Anduane Homogo í̠hondo bi lolebero.
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, Senhor , num tempo aceitável; ó Deus, ouve-me segundo a grandeza da tua misericórdia, segundo a verdade da tua salvação.
14 Waru lumburani kogola ge namulai halu i̱ni waruha anda piai habehe bu hinarago
14 Tira-me do lamaçal e não me deixes atolar; seja eu livre dos que me aborrecem e das profundezas das águas.
15 Iba li timbuni ibiragome i̱ namu lalu hilu yalu poligo
15 Não me leve a corrente das águas e não me sorva o abismo, nem o poço cerre a sua boca sobre mim.
16 Anduane Homogo í̠na i̱ horo bibahendengi gubalini haho wiaaboore haga kegome
16 Ouve-me, Senhor , pois boa é a tua misericórdia; olha para mim segundo a tua muitíssima piedade.
17 Í̠naga biabe bia haga o kogo ko handala í̠ ha do nahabe.
17 E não escondas o teu rosto do teu servo, porque estou angustiado; ouve-me depressa.
18 Áyu ogoni i̱ kogoria kaware ibalu i̱ gini mibe.
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Agali bu karume i̱ mege bialu lo guralu karu í̠ mandabide.
19 Bem conheces a minha afronta, e a minha vergonha, e a minha confusão; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 Tigua i̱ mege biyago mitangi bialu hewaria
20 Afrontas me quebrantaram o coração, e estou fraquíssimo; esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 I̱ tomo garibilo hewaria tomo kaubi tara mbira na lalu ngiya.
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Ani biyago ti turu halu tomo timbuni dawa payabu nalu bedaria tini ogoningi homai nahara.
22 Torne-se a sua mesa diante dele em laço e, para sua inteira recompensa, em ruína.
23 Uruni bibahende arumaha luluyu helo ti bibahendenaga de mo ndibulai habe.
23 Escureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 Í̠na tihondo keba timbuniore halu ti mini wilo mana halu mbira labe.
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e prenda-os o ardor da tua ira.
25 Ti balai anda karuha mbiraorebi mbira yu waheloleni.
25 Fique desolado o seu palácio; e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Agali maru ti ala ko biyagola í̠na ti pani mini hayaruni
26 Pois perseguem a quem afligiste e conversam sobre a dor daqueles a quem feriste.
27 Agali ko biaga uruni tigua ko biraru bibahende
27 Acrescenta iniquidade à iniquidade deles, e não entrem na tua justiça.
28 Ko biaga uruni tinaga mini haabo holenenaga mbugani gilibu wulani domo wahabe.
28 Sejam riscados do livro da vida e não sejam inscritos com os justos.
29 Ai i̱ genda timbuniore yuwa tandaga nalu kogoni.
29 Eu, porém, estou aflito e triste; ponha-me a tua salvação, ó Deus, num alto retiro.
30 I̱na iba gana mbira lalu Ngode Datagaliwabenaga mini mo yaraga holebero.
30 Louvarei o nome de Deus com cântico e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 Ogonidagua berogo hondowa Anduane Homogo ibu turuore holebira.
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que o boi ou bezerro que tem pontas e unhas.
32 Wali agali gendayu karume ogonidagua berogo hondowa ti turu holebira.
32 Os mansos verão isto e se agradarão; o vosso coração viverá, pois que buscais a Deus.
33 Anduane Homogo ibugua wali agali mbirale buru pale karume
33 Porque o Senhor ouve os necessitados e não despreza os seus cativos.
34 Hari daligabi dindibi iba solowarabi mbirale iba solowaraha bedarubi
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Ngode Datagaliwabehanda ibunaga Yarusaleme wali agali pele mialu
35 Porque Deus salvará a Sião e edificará as cidades de Judá, para que habitem ali e a possuam.
36 Ibunaga biabe biaga karunaga waneigini aguane mani hararume
36 E herdá-la-á a semente de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.