Salmos 68

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ngode Datagaliwabe ibuni abale heyalu ibunaga waitigi bu karu talia togo laragoni.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. Levanta-se Deus; eis que se dispersam seus inimigos, e fogem diante dele os que o odeiam.
2 Puyabume hagua pulo yalu purogo lagadagua dege
2 Eles se dissipam como a fumaça, como a cera que se derrete ao fogo. Assim perecem os maus diante de Deus.
3 Wali agali mini tigabi karu ti dege turubiore howa
3 Os justos, porém, exultam e se rejubilam em sua presença, e transbordam de alegria.
4 Ngode Datagaliwabehondo iba gana ladaba.
4 Cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao seu nome, abri caminho para o que em seu carro avança pelo deserto. Senhor é o seu nome, exultai em sua presença.
5 Ngode Datagaliwabe ibu ibuni andagaha howa
5 É o pai dos órfãos e o protetor das viúvas, esse Deus que habita num templo santo.
6 Wali agali tini hangu haga karu
6 Aos abandonados Deus preparou uma casa, conduz os cativos à liberdade e ao bem-estar; só os rebeldes ficam num deserto ardente.
7 Ngode Datagaliwabe-o bamba í̠na í̠naga wali agali haru tagira ibalu
7 Ó Deus, quando saíeis à frente de vosso povo, quando avançáveis pelo deserto,
8 Horo ogoningi Ngode Datagaliwabe ibu Hari Sainai ala íbu hariligoria áyu íbu kegoni.
8 a terra tremia, os próprios céus rorejavam diante de vós, o monte Sinai estremecia na presença do Deus de Israel.
9 Ngode Datagaliwabe í̠nime í̠naga dindini iba dalu timbuniore ibilarigola
9 Sobre vossa herança fizestes cair generosa chuva, e restaurastes suas forças fatigadas.
10 Í̠naga wali agali ti dindi ogoni karulayagoni.
10 Vosso rebanho fixou habitação numa terra que vossa bondade, ó Deus, lhe havia preparado.
11 Anduane Homogohanda bi layagola
11 Apenas o Senhor profere uma palavra, tornam-se numerosas as mulheres que anunciam a boa nova:
12 Bi te lamima piyadagoni ogodagua,
12 Fogem, fogem os reis dos exércitos; os habitantes partilham os despojos.
13 Ega malibu ale silibame wabiniru babagane ngolome hoai laradaguabi wiaru
13 Enquanto entre os rebanhos repousáveis, as asas da pomba refulgiam como prata, e de ouro era o brilho de suas penas.
14 Ngode Datagaliwabe Hongo Haiheore kagome
14 Quando o Todo-poderoso dispersava os reis, caía a neve sobre o Salmon.
15 Hari Basananaga ibu hari timbuniore weda.
15 Os montes de Basã são elevados, alcantilados são os montes de Basã.
16 Hari timbuni hombene dewa bolebolene hagahagabi kego-o
16 Montes escarpados, por que invejais a montanha que Deus escolheu para morar, para nela estabelecer uma habitação eterna?
17 Anduane Homogo ibuni Hari Sainai wahalu
17 São milhares e milhares os carros de Deus: do Sinai vem o Senhor ao seu santuário.
18 Ngode Datagaliwabe ibu ibunaga hari daligaore wiagoria iraga halu
18 Subindo nas alturas levastes os cativos; recebestes homens como tributos, aqueles que recusaram habitar com o Senhor Deus.
19 Iname Anduane Homogonaga mini yaraga hami̱ya.
19 Bendito seja o Senhor todos os dias; Deus, nossa salvação, leva nossos fardos:
20 Inanaga Ngode Datagaliwabe ibunime ina pele ngialu haabo kagome
20 nosso Deus é um Deus que salva, da morte nos livra o Senhor Deus.
21 Ngode Datagaliwabehanda ibula waitigi haga karubi
21 Sim, Deus parte a cabeça de seus inimigos, o crânio hirsuto do que persiste em seus pecados.
22 Anduane Homogohanda lalu,
22 Dissera o Senhor: Ainda que seja de Basã, eu os farei voltar, eu os trarei presos das profundezas do mar,
23 Tínaga waitigi uruni baiore howa tí bu miniha dungulo halimulo
23 para que banhes no sangue os teus pés, e a língua de teus cães receba dos inimigos seu quinhão.
24 I̱naga Ngode Datagaliwabe-o í̠na wai bialu wayali harigo de hondowa
24 Contemplam a vossa chegada, ó Deus, a entrada do meu Deus, do meu rei, no santuário;
25 Iba gana lagarume bamba halu
25 Vêm na frente os cantores, atrás os tocadores de cítara; no meio, as jovens tocando tamborins.
26 Tigua iba gana laraga halu howa lalu,
26 Bendizei a Deus nas vossas assembléias, bendizei ao Senhor, filhos de Israel!
27 Beniyamini hameigini emene hayaru tigua mo bamba hara.
27 Eis Benjamim, o mais jovem, que vai na frente; depois os príncipes de Judá, com seus esquadrões; os príncipes de Zabulon, os príncipes de Neftali.
28 Ngode Datagaliwabe-o í̠ninaga hongo inahondo mo walia habe.
28 Mostrai, ó Deus, o vosso poder, esse poder com que atuastes em nosso favor.
29 Í̠ni anda Yarusalemeha kagoria
29 Pelo vosso templo em Jerusalém, ofereçam-vos presentes os reis!
30 Nogo gabua timbuni iba puguaha haga biago hongo howa talibe.
30 Reprimi a fera dos canaviais, a manada dos touros com os novilhos das nações pagãs. Que eles se prosternem com barras de prata. Dispersai as nações que se comprazem na guerra.
31 Iyibinaga kinime ibunaga agali haguane bu karu ti
31 Aproximem-se os grandes do Egito, estenda a Etiópia suas mãos para Deus.
32 Wali agali dindi tara tarani bu kamiru aibe.
32 Reinos da terra, cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao Senhor,
33 Mbirali ibu hari daligaha beralibani ge halu piaga kago
33 que é levado pelos céus, pelos céus eternos; eis que ele fala, sua voz é potente:
34 Wali agali bu kamiruni bibahendeme
34 Reconhecei o poder de Deus! Sua majestade se estende sobre Israel, sua potência aparece nas nuvens.
35 Ngode Datagaliwabe-o í̠ tara baya burugule gibiore howa
35 De seu santuário, temível é o Deus de Israel; é ele que dá ao seu povo a força e o poder. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.