Salmos 68
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARA
1 Ngode Datagaliwabe ibuni abale heyalu ibunaga waitigi bu karu talia togo laragoni.
1 Levanta-se Deus; dispersam-se os seus inimigos; de sua presença fogem os que o aborrecem.
2 Puyabume hagua pulo yalu purogo lagadagua dege
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como se derrete a cera ante o fogo, assim à presença de Deus perecem os iníquos.
3 Wali agali mini tigabi karu ti dege turubiore howa
3 Os justos, porém, se regozijam, exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 Ngode Datagaliwabehondo iba gana ladaba.
4 Cantai a Deus, salmodiai o seu nome; exaltai o que cavalga sobre as nuvens.
5 Ngode Datagaliwabe ibu ibuni andagaha howa
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 Wali agali tini hangu haga karu
6 Deus faz que o solitário more em família; tira os cativos para a prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 Ngode Datagaliwabe-o bamba í̠na í̠naga wali agali haru tagira ibalu
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 Horo ogoningi Ngode Datagaliwabe ibu Hari Sainai ala íbu hariligoria áyu íbu kegoni.
8 tremeu a terra; também os céus gotejaram à presença de Deus; o próprio Sinai se abalou na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Ngode Datagaliwabe í̠nime í̠naga dindini iba dalu timbuniore ibilarigola
9 Copiosa chuva derramaste, ó Deus, para a tua herança; quando já ela estava exausta, tu a restabeleceste.
10 Í̠naga wali agali ti dindi ogoni karulayagoni.
10 Aí habitou a tua grei; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 Anduane Homogohanda bi layagola
11 O Senhor deu a palavra, grande é a falange das mensageiras das boas-novas.
12 Bi te lamima piyadagoni ogodagua,
12 Reis de exércitos fogem e fogem; a dona de casa reparte os despojos.
13 Ega malibu ale silibame wabiniru babagane ngolome hoai laradaguabi wiaru
13 Por que repousais entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho flavo do ouro.
14 Ngode Datagaliwabe Hongo Haiheore kagome
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Zalmom.
15 Hari Basananaga ibu hari timbuniore weda.
15 O monte de Deus é Basã, serra de elevações é o monte de Basã.
16 Hari timbuni hombene dewa bolebolene hagahagabi kego-o
16 Por que olhais com inveja, ó montes elevados, o monte que Deus escolheu para sua habitação? O
17 Anduane Homogo ibuni Hari Sainai wahalu
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 Ngode Datagaliwabe ibu ibunaga hari daligaore wiagoria iraga halu
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o
19 Iname Anduane Homogonaga mini yaraga hami̱ya.
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 Inanaga Ngode Datagaliwabe ibunime ina pele ngialu haabo kagome
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o
21 Ngode Datagaliwabehanda ibula waitigi haga karubi
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e o cabeludo crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 Anduane Homogohanda lalu,
22 Disse o Senhor: De Basã os farei voltar, fá-los-ei tornar das profundezas do mar,
23 Tínaga waitigi uruni baiore howa tí bu miniha dungulo halimulo
23 para que banhes o pé em sangue, e a língua dos teus cães tenha o seu quinhão dos inimigos.
24 I̱naga Ngode Datagaliwabe-o í̠na wai bialu wayali harigo de hondowa
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 Iba gana lagarume bamba halu
25 Os cantores iam adiante, atrás, os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às donzelas com adufes.
26 Tigua iba gana laraga halu howa lalu,
26 Bendizei a Deus nas congregações, bendizei ao
27 Beniyamini hameigini emene hayaru tigua mo bamba hara.
27 Ali, está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, com o seu séquito, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Ngode Datagaliwabe-o í̠ninaga hongo inahondo mo walia habe.
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 Í̠ni anda Yarusalemeha kagoria
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 Nogo gabua timbuni iba puguaha haga biago hongo howa talibe.
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos; calcai aos pés os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que se comprazem na guerra.
31 Iyibinaga kinime ibunaga agali haguane bu karu ti
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 Wali agali dindi tara tarani bu kamiru aibe.
32 Reinos da terra, cantai a Deus, salmodiai ao Senhor,
33 Mbirali ibu hari daligaha beralibani ge halu piaga kago
33 àquele que encima os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 Wali agali bu kamiruni bibahendeme
34 Tributai glória a Deus; a sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos espaços siderais.
35 Ngode Datagaliwabe-o í̠ tara baya burugule gibiore howa
35 Ó Deus, tu és tremendo nos teus santuários; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.