Salmos 68
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ACF
1 Ngode Datagaliwabe ibuni abale heyalu ibunaga waitigi bu karu talia togo laragoni.
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o odeiam.
2 Puyabume hagua pulo yalu purogo lagadagua dege
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; assim como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Wali agali mini tigabi karu ti dege turubiore howa
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 Ngode Datagaliwabehondo iba gana ladaba.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai montado sobre os céus, pois o seu nome é Senhor, e exultai diante dele.
5 Ngode Datagaliwabe ibu ibuni andagaha howa
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus, no seu lugar santo.
6 Wali agali tini hangu haga karu
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 Ngode Datagaliwabe-o bamba í̠na í̠naga wali agali haru tagira ibalu
7 Ó Deus, quando saías diante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá.).
8 Horo ogoningi Ngode Datagaliwabe ibu Hari Sainai ala íbu hariligoria áyu íbu kegoni.
8 A terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; até o próprio Sinai foi comovido na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Ngode Datagaliwabe í̠nime í̠naga dindini iba dalu timbuniore ibilarigola
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância, confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 Í̠naga wali agali ti dindi ogoni karulayagoni.
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, fizeste provisão da tua bondade para o pobre.
11 Anduane Homogohanda bi layagola
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas novas.
12 Bi te lamima piyadagoni ogodagua,
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 Ega malibu ale silibame wabiniru babagane ngolome hoai laradaguabi wiaru
13 Ainda que vos tenhais deitado entre redis, contudo sereis como as asas duma pomba, cobertas de prata, e as suas penas, de ouro amarelo.
14 Ngode Datagaliwabe Hongo Haiheore kagome
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como a neve em Salmon.
15 Hari Basananaga ibu hari timbuniore weda.
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 Hari timbuni hombene dewa bolebolene hagahagabi kego-o
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para a sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 Anduane Homogo ibuni Hari Sainai wahalu
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 Ngode Datagaliwabe ibu ibunaga hari daligaore wiagoria iraga halu
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens, e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Iname Anduane Homogonaga mini yaraga hami̱ya.
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos carrega de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá.).
20 Inanaga Ngode Datagaliwabe ibunime ina pele ngialu haabo kagome
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a DEUS, o Senhor, pertencem os livramentos da morte.
21 Ngode Datagaliwabehanda ibula waitigi haga karubi
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 Anduane Homogohanda lalu,
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã, farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 Tínaga waitigi uruni baiore howa tí bu miniha dungulo halimulo
23 Para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e no mesmo a língua dos teus cães.
24 I̱naga Ngode Datagaliwabe-o í̠na wai bialu wayali harigo de hondowa
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Iba gana lagarume bamba halu
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos atrás; entre eles as donzelas tocando adufes.
26 Tigua iba gana laraga halu howa lalu,
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 Beniyamini hameigini emene hayaru tigua mo bamba hara.
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Ngode Datagaliwabe-o í̠ninaga hongo inahondo mo walia habe.
28 O teu Deus ordenou a tua força; fortalece, ó Deus, o que já fizeste para nós.
29 Í̠ni anda Yarusalemeha kagoria
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Nogo gabua timbuni iba puguaha haga biago hongo howa talibe.
30 Repreende asperamente as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, até que cada um se submeta com peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Iyibinaga kinime ibunaga agali haguane bu karu ti
31 Príncipes virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 Wali agali dindi tara tarani bu kamiru aibe.
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor. (Selá.)
33 Mbirali ibu hari daligaha beralibani ge halu piaga kago
33 Àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que existiam desde a antiguidade; eis que envia a sua voz, dá um brado veemente.
34 Wali agali bu kamiruni bibahendeme
34 Atribuí a Deus fortaleza; a sua excelência está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 Ngode Datagaliwabe-o í̠ tara baya burugule gibiore howa
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.