Salmos 145
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NAA
1 I̱naga Ngode Datagaliwabebi i̱naga kinibi í̠ kegonigo
1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Horo bibahendengi i̱na í̠hondo turu halu ka̱i̱ laabo halu holebero.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Anduane Homogo ibu mini lene daliga gibiore kago
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Í̠naore mbirale bigi biriruni wali agali áyu karume agua bigi biya lalu í̠naga mini mo yaraga halu ka.
4 Uma geração louvará à outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Wali agalime í̠naga hongo baya gibi holenenaga lalubi
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Í̠naga hongo gibioreme biabe bigi birigonaga wali agali tigua bite laga bulebira.
6 Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Tigua í̠naga mana baya gibiore biaga kegonaga maru lamialubi
7 Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Anduane Homogo ibugua ina gubalini timbuniore hagabi dara howa biamogo biagabi ka.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor , tardio em irar-se e grande em misericórdia.
9 Ibugua wali agali bibahendehondo mana bayale ogobi degedege bialu mbirago bume hembome nalagaore kagoni.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Anduane Homogo-o mbirale mbirale ema bialu piaga í̠ni wabini karu
10 Todas as tuas obras te renderão graças, e os teus santos te bendirão.
11 Í̠na dindi bibahende de handame howa baya buruguleore haru kegonaga tigua maru hale helo lamialu
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 Wali agali karu bibahendeme Anduane Homogo í̠na biabe hongohe gibi bigi biriruni manda biai helo ani lamulebira.
12 para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
13 Í̠naga handame holene wiaaboore howa
13 O teu reino é um reino eterno, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
14 Wali agali genda yu howa mini burugulo karu bibahende biamogo bialu
14 O Senhor sustém todos os que vacilam e levanta todos os que estão prostrados.
15 Mbirale dindini emabu bedaru damene bibahendeme í̠naga gi hangu hondole hanaho beda.
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Í̠na ti bibahende tomo karulapeore nelo mialu
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Anduane Homogo ibu mini tigabiore howa ibugua mbirale bigi biraru damene tigabi bialu
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, bondoso em todas as suas obras.
18 Wali agalime ti miniha tigabi howa heneneorenaga Anduane Homogo olalu karu
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Wali agali Anduane Homogohondo giho haga karu
19 Ele satisfaz o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor e os salva.
20 Wali agali Anduane Homogo ibuore gubalini haga karu
20 O Senhor protege todos os que o amam; porém todos os ímpios serão exterminados.
21 I̱na Anduane Homogonaga mini mo yaraga haabo holebero.
21 A minha boca proclamará o louvor do Que todos os seres vivos louvem o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.