Salmos 145

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 I̱naga Ngode Datagaliwabebi i̱naga kinibi í̠ kegonigo
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Horo bibahendengi i̱na í̠hondo turu halu ka̱i̱ laabo halu holebero.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Anduane Homogo ibu mini lene daliga gibiore kago
3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 Í̠naore mbirale bigi biriruni wali agali áyu karume agua bigi biya lalu í̠naga mini mo yaraga halu ka.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 Wali agalime í̠naga hongo baya gibi holenenaga lalubi
5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 Í̠naga hongo gibioreme biabe bigi birigonaga wali agali tigua bite laga bulebira.
6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 Tigua í̠naga mana baya gibiore biaga kegonaga maru lamialubi
7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Anduane Homogo ibugua ina gubalini timbuniore hagabi dara howa biamogo biagabi ka.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 Ibugua wali agali bibahendehondo mana bayale ogobi degedege bialu mbirago bume hembome nalagaore kagoni.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 Anduane Homogo-o mbirale mbirale ema bialu piaga í̠ni wabini karu
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 Í̠na dindi bibahende de handame howa baya buruguleore haru kegonaga tigua maru hale helo lamialu
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 Wali agali karu bibahendeme Anduane Homogo í̠na biabe hongohe gibi bigi biriruni manda biai helo ani lamulebira.
12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 Í̠naga handame holene wiaaboore howa
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 Wali agali genda yu howa mini burugulo karu bibahende biamogo bialu
14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 Mbirale dindini emabu bedaru damene bibahendeme í̠naga gi hangu hondole hanaho beda.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 Í̠na ti bibahende tomo karulapeore nelo mialu
16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 Anduane Homogo ibu mini tigabiore howa ibugua mbirale bigi biraru damene tigabi bialu
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 Wali agalime ti miniha tigabi howa heneneorenaga Anduane Homogo olalu karu
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Wali agali Anduane Homogohondo giho haga karu
19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 Wali agali Anduane Homogo ibuore gubalini haga karu
20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 I̱na Anduane Homogonaga mini mo yaraga haabo holebero.
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.