Salmos 104

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I̱na Anduane Homogonaga mini mo yaraga holebero.
1 Bendize, ó minha alma, o Senhor! Senhor, meu Deus, vós sois imensamente grande! De majestade e esplendor vos revestis,
2 Wá holene gibioreme í̠ni aga karu laradagua karulo howa haru kegoni.
2 envolvido de luz como de um manto. Vós estendestes o céu qual pavilhão,
3 Ani buwa í̠ninaga andaga iba bedago yarali howa uyuraore daligani bu kegoni.
3 acima das águas fixastes vossa morada. De nuvens fazeis vosso carro, andais nas asas do vento;
4 Puyaburume í̠naga bi yalu ina kamaria pu lareya.
4 fazeis dos ventos os vossos mensageiros, e dos flamejantes relâmpagos vossos ministros.
5 Dindi timbuni ogo í̠nime wabuwa winiyagobiore hongohe ngagoni.
5 Fundastes a terra em bases sólidas que são eternamente inabaláveis.
6 Iba solowarame dindi timbuni ogo bibahende bu dambi haiho winiya.
6 Vós a tínheis coberto com o manto do oceano, as águas ultrapassavam as montanhas.
7 Ani dambi haiho wiaria í̠naga bi hongoheme iba solowara taliriya.
7 Mas à vossa ameaça elas se afastaram, ao estrondo de vosso trovão estremeceram.
8 Ibida pialu hari hearu yu wahalu porabu pebe bialu
8 Elevaram-se as montanhas, sulcaram-se os vales nos lugares que vós lhes destinastes.
9 Iba uruni biru bolangua nahelonaga
9 Estabelecestes os limites, que elas não hão de ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Dindi uliniruha howa iba dugutagi helalu
10 Mandastes as fontes correr em riachos, que serpeiam por entre os montes.
11 Ani biledegoria nogo gabua tara tara karume
11 Ali vão beber os animais dos campos, neles matam a sede os asnos selvagens.
12 Iba uruni angeni ira bu karuha egarume tininaga anda bigi bigi bialu biruwa
12 Os pássaros do céu vêm aninhar em suas margens, e cantam entre as folhagens.
13 Hariha howa dalu hari hombene ngarunaga dalipe helaga bialu kegoni.
13 Do alto de vossas moradas derramais a chuva nas montanhas, do fruto de vossas obras se farta a terra.
14 Nogo bulumagarume nelo tani mo anda helalu
14 Fazeis brotar a relva para o gado, e plantas úteis ao homem, para que da terra possa extrair o pão
15 Ani bialu iname ina mabuni pu mbira lini daga mini gerebi hangalu
15 e o vinho que alegra o coração do homem, o óleo que lhe faz brilhar o rosto e o pão que lhe sustenta as forças.
16 Lebanono dindini ira tamia bu karuni
16 As árvores do Senhor são cheias de seiva, assim como os cedros do Líbano que ele plantou.
17 Ira tamia uruniha egarume tininaga anda bigi bigi biaga beda.
17 Lá constroem as aves os seus ninhos, nos ciprestes a cegonha tem sua casa.
18 Meme gabua karu ti hari timbuni wedarunaga neneni ibagabu haga kagoni.
18 Os altos montes dão abrigo às cabras, e os rochedos aos arganazes.
19 Harini ege wabu helariyagome tagira ibuwa ngoaho haga bialu
19 Fizestes a lua para indicar os tempos; o sol conhece a hora de se pôr.
20 Í̠na aruma helaregola mbiraga nogo ega gabua tara tara
20 Mal estendeis as trevas e já se faz noite, entram a rondar os animais das selvas.
21 Laiono hungubaluarume tomo taya bialu howa
21 Rugem os leõezinhos por sua presa, e pedem a Deus o seu sustento.
22 Ti ani bialu howa ni dara handala
22 Mas se retiram ao raiar do sol, e vão se deitar em seus covis.
23 Ani pedaha wali agali ti heyalu biabe bu puwa
23 É então que o homem sai para o trabalho, e moureja até o entardecer.
24 Anduane Homogo-o í̠na mbirale dewaore wabiriyagoni.
24 Ó Senhor, quão variadas são as vossas obras! Feitas, todas, com sabedoria, a terra está cheia das coisas que criastes.
25 Iba solowara timbuniore gibi bedagoni.
25 Eis o mar, imenso e vasto, onde, sem conta, se agitam animais grandes e pequenos.
26 Iba solowara daligani iba sibi puíbu daibu biaga.
26 Nele navegam as naus e o Leviatã que criastes para brincar nas ondas.
27 Uruni bibahendeme ti tomo noa biaruangi
27 Todos esses seres esperam de vós que lhes deis de comer em seu tempo.
28 Í̠na ti tomo nolene meregola ti naga.
28 Vós lhes dais e eles o recolhem; abris a mão, e se fartam de bens.
29 Í̠na ti erembira meregola ti giho haga.
29 Se desviais o rosto, eles se perturbam; se lhes retirais o sopro, expiram e voltam ao pó donde saíram.
30 Í̠na ti buhe̱ lolene meregola ti emabu haga.
30 Se enviais, porém, o vosso sopro, eles revivem e renovais a face da terra.
31 Anduane Homogonaga hongo holenebi
31 Ao Senhor, glória eterna; alegre-se o Senhor em suas obras!
32 Anduane Homogo ibugua dindi timbuni o ngagoni de handaya haragola
32 Ele, cujo olhar basta para fazer tremer a terra, e cujo contato inflama as montanhas.
33 I̱ dindini emabu kongi
33 Enquanto viver, cantarei à glória do Senhor, salmodiarei ao meu Deus enquanto existir.
34 Anduane Homogo ibugua i̱ mo turu haga biragola haruligo
34 Possam minhas palavras lhe ser agradáveis! Minha única alegria se encontra no Senhor.
35 Anduane Homogo-o wali agali mana ko biaga bu karuniore
35 Sejam tirados da terra os pecadores e doravante desapareçam os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Aleluia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.