Salmos 104

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs BKJ

Sair da comparação
1 I̱na Anduane Homogonaga mini mo yaraga holebero.
1 Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Ó SENHOR meu Deus, tu és muitíssimo grandioso; tu estás vestido de honra e majestade.
2 Wá holene gibioreme í̠ni aga karu laradagua karulo howa haru kegoni.
2 Tu que te cobres de luz como um vestido; quem estende os céus como uma cortina.
3 Ani buwa í̠ninaga andaga iba bedago yarali howa uyuraore daligani bu kegoni.
3 Quem põe as vigas das suas câmaras nas águas; quem faz das nuvens a sua carruagem; quem anda sobre as asas do vento.
4 Puyaburume í̠naga bi yalu ina kamaria pu lareya.
4 Quem faz dos seus anjos espíritos, e dos seus ministros um fogo flamejante.
5 Dindi timbuni ogo í̠nime wabuwa winiyagobiore hongohe ngagoni.
5 Quem lançou os fundamentos da terra; para que ela não fosse removida para sempre.
6 Iba solowarame dindi timbuni ogo bibahende bu dambi haiho winiya.
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 Ani dambi haiho wiaria í̠naga bi hongoheme iba solowara taliriya.
7 À tua repreensão eles fugiram; à voz do teu trovão eles se apressaram em sair.
8 Ibida pialu hari hearu yu wahalu porabu pebe bialu
8 Eles sobem aos montes, descem aos vales, até ao lugar que fundaste para eles.
9 Iba uruni biru bolangua nahelonaga
9 Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Dindi uliniruha howa iba dugutagi helalu
10 Ele envia as fontes para dentro dos vales, as quais correm entre as colinas.
11 Ani biledegoria nogo gabua tara tara karume
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Iba uruni angeni ira bu karuha egarume tininaga anda bigi bigi bialu biruwa
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os galhos.
13 Hariha howa dalu hari hombene ngarunaga dalipe helaga bialu kegoni.
13 Ele rega os montes a partir de suas câmaras; a terra sacia-se do fruto das tuas obras.
14 Nogo bulumagarume nelo tani mo anda helalu
14 Ele faz crescer a grama para o gado, e a erva para o serviço do homem, para fazer sair o alimento da terra,
15 Ani bialu iname ina mabuni pu mbira lini daga mini gerebi hangalu
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o óleo que faz brilhar a sua face, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Lebanono dindini ira tamia bu karuni
16 As árvores do SENHOR estão cheias de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Ira tamia uruniha egarume tininaga anda bigi bigi biaga beda.
17 onde as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, os pinheiros são a sua casa.
18 Meme gabua karu ti hari timbuni wedarunaga neneni ibagabu haga kagoni.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras selvagens, e os rochedos para os coelhos.
19 Harini ege wabu helariyagome tagira ibuwa ngoaho haga bialu
19 Ele designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Í̠na aruma helaregola mbiraga nogo ega gabua tara tara
20 Tu fazes a escuridão, e vem a noite, na qual rastejam todos os animais da floresta.
21 Laiono hungubaluarume tomo taya bialu howa
21 Os leõezinhos bramam por sua presa, e de Deus buscam o seu alimento.
22 Ti ani bialu howa ni dara handala
22 O sol nasce, e eles se reúnem, e se deitam nos seus covis.
23 Ani pedaha wali agali ti heyalu biabe bu puwa
23 O homem sai para sua obra, e ao seu trabalho, até a tarde.
24 Anduane Homogo-o í̠na mbirale dewaore wabiriyagoni.
24 Ó SENHOR, quão variadas são as tuas obras! Em sabedoria tu fizestes todos; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Iba solowara timbuniore gibi bedagoni.
25 Assim é este mar grande e amplo, onde há inúmeros seres rastejantes, animais pequenos e grandes.
26 Iba solowara daligani iba sibi puíbu daibu biaga.
26 Ali vão os navios; lá está aquele leviatã, a quem tu fizeste para brincar com ele.
27 Uruni bibahendeme ti tomo noa biaruangi
27 Todos esperam em ti, que tu lhes dês o alimento no tempo devido.
28 Í̠na ti tomo nolene meregola ti naga.
28 O que tu lhes dás, eles ajuntam; abres a tua mão, e eles se enchem de bens.
29 Í̠na ti erembira meregola ti giho haga.
29 Escondes a tua face, eles ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, eles morrem, e retornam ao seu pó.
30 Í̠na ti buhe̱ lolene meregola ti emabu haga.
30 Tu envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Anduane Homogonaga hongo holenebi
31 A glória do SENHOR durará para sempre; o SENHOR se regozijará nas suas obras.
32 Anduane Homogo ibugua dindi timbuni o ngagoni de handaya haragola
32 Ele olha para a terra, e ela treme; ele toca os montes, e eles fumegam.
33 I̱ dindini emabu kongi
33 Cantarei ao SENHOR enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver o meu ser.
34 Anduane Homogo ibugua i̱ mo turu haga biragola haruligo
34 A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no SENHOR.
35 Anduane Homogo-o wali agali mana ko biaga bu karuniore
35 Que os pecadores sejam consumidos e desapareçam da terra, e que os perversos não existam mais. Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.