Salmos 104
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NAA
1 I̱na Anduane Homogonaga mini mo yaraga holebero.
1 Bendiga, minha alma, o Senhor ! como tu és grandioso! Estás revestido de glória e majestade,
2 Wá holene gibioreme í̠ni aga karu laradagua karulo howa haru kegoni.
2 coberto de luz como de um manto. Tu estendes o céu como uma cortina,
3 Ani buwa í̠ninaga andaga iba bedago yarali howa uyuraore daligani bu kegoni.
3 pões nas águas o vigamento da tua morada, tomas as nuvens por carruagem e voas nas asas do vento.
4 Puyaburume í̠naga bi yalu ina kamaria pu lareya.
4 Fazes a teus anjos ventos e a teus ministros, labaredas de fogo.
5 Dindi timbuni ogo í̠nime wabuwa winiyagobiore hongohe ngagoni.
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não se abale em tempo nenhum.
6 Iba solowarame dindi timbuni ogo bibahende bu dambi haiho winiya.
6 Tomaste o abismo por vestuário e a cobriste; as águas ficaram acima das montanhas.
7 Ani dambi haiho wiaria í̠naga bi hongoheme iba solowara taliriya.
7 Com a tua repreensão, as águas fugiram, com a voz do teu trovão, bateram em retirada.
8 Ibida pialu hari hearu yu wahalu porabu pebe bialu
8 Elevaram-se os montes, desceram os vales, até o lugar que lhes havias preparado.
9 Iba uruni biru bolangua nahelonaga
9 Puseste às águas divisa que não ultrapassarão, para que não voltem a cobrir a terra.
10 Dindi uliniruha howa iba dugutagi helalu
10 Tu fazes rebentar fontes no vale, cujas águas correm entre os montes;
11 Ani biledegoria nogo gabua tara tara karume
11 dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos selvagens matam a sua sede.
12 Iba uruni angeni ira bu karuha egarume tininaga anda bigi bigi bialu biruwa
12 Junto delas as aves do céu têm o seu pouso e, por entre a ramagem, elas se põem a cantar.
13 Hariha howa dalu hari hombene ngarunaga dalipe helaga bialu kegoni.
13 Do alto de tua morada, regas os montes; a terra farta-se do fruto de tuas obras.
14 Nogo bulumagarume nelo tani mo anda helalu
14 Fazes crescer a relva para os animais e as plantas que o ser humano cultiva, para que da terra tire o seu alimento:
15 Ani bialu iname ina mabuni pu mbira lini daga mini gerebi hangalu
15 o vinho, que alegra o coração, o azeite, que lhe dá brilho ao rosto, e o pão, que lhe sustém as forças.
16 Lebanono dindini ira tamia bu karuni
16 São saciadas as árvores do e os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Ira tamia uruniha egarume tininaga anda bigi bigi biaga beda.
17 em que as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, a sua casa é nos ciprestes.
18 Meme gabua karu ti hari timbuni wedarunaga neneni ibagabu haga kagoni.
18 Os altos montes são das cabras-monteses, e as rochas, o refúgio dos arganazes.
19 Harini ege wabu helariyagome tagira ibuwa ngoaho haga bialu
19 Fez a lua para marcar o tempo; o sol conhece a hora de se pôr.
20 Í̠na aruma helaregola mbiraga nogo ega gabua tara tara
20 Envias as trevas e vem a noite, na qual vagueiam os animais da selva.
21 Laiono hungubaluarume tomo taya bialu howa
21 Os leõezinhos rugem pela presa e buscam de Deus o sustento;
22 Ti ani bialu howa ni dara handala
22 em vindo o sol, eles se recolhem e se acomodam nos seus covis.
23 Ani pedaha wali agali ti heyalu biabe bu puwa
23 Então as pessoas saem para o seu trabalho e para o seu serviço até a tarde.
24 Anduane Homogo-o í̠na mbirale dewaore wabiriyagoni.
24 Que variedade, Senhor , nas tuas obras! Fizeste todas elas com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Iba solowara timbuniore gibi bedagoni.
25 Eis o mar vasto, imenso, no qual se movem seres sem conta, animais pequenos e grandes.
26 Iba solowara daligani iba sibi puíbu daibu biaga.
26 Por ele transitam os navios e o Leviatã que formaste para nele brincar.
27 Uruni bibahendeme ti tomo noa biaruangi
27 Todos esperam de ti que lhes dês de comer a seu tempo.
28 Í̠na ti tomo nolene meregola ti naga.
28 Se lhes dás, eles o recolhem; se abres a mão, eles se fartam de bens.
29 Í̠na ti erembira meregola ti giho haga.
29 Se escondes o rosto, eles se perturbam; se lhes cortas a respiração, morrem e voltam ao pó.
30 Í̠na ti buhe̱ lolene meregola ti emabu haga.
30 Envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Anduane Homogonaga hongo holenebi
31 Que a glória do Senhor dure para sempre! Exulte o
32 Anduane Homogo ibugua dindi timbuni o ngagoni de handaya haragola
32 Com só olhar para a terra, ele a faz tremer; toca as montanhas, e elas fumegam.
33 I̱ dindini emabu kongi
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus durante a minha vida.
34 Anduane Homogo ibugua i̱ mo turu haga biragola haruligo
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me alegrarei no
35 Anduane Homogo-o wali agali mana ko biaga bu karuniore
35 Desapareçam da terra os pecadores, e que os perversos deixem de existir. Bendiga, minha alma, o Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.