Salmos 80
Sveta Biblija (HRV) vs NVT
1 Zborovođi. Po napjevu “Ljiljan svjedočanstva”. Asafov. Psalam.
1 Ouve, ó Pastor de Israel, que conduz os descendentes de José como um rebanho. Tu que estás entronizado acima dos querubins, manifesta teu esplendor
2 Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
2 a Efraim, a Benjamim e a Manassés. Mostra-nos teu poder e vem salvar-nos!
3 pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
3 Restaura-nos, ó Deus! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
4 Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
4 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, até quando ficarás irado com as orações do teu povo?
5 Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
5 Tu nos deste tristeza como alimento e nos fizeste beber copos cheios de lágrimas.
6 Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
6 Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós.
7 Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
8 Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
8 Tu nos trouxeste do Egito, como uma videira; expulsaste as nações e nos plantaste no solo.
9 Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
9 Limpaste o terreno para nós; fincamos raízes e enchemos a terra.
10 Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
10 Nossa sombra se estendeu por cima dos montes, nossos ramos cobriram os altos cedros.
11 Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
11 Estendemos nossos ramos até o Mediterrâneo, nossos brotos se espalharam até o Eufrates.
12 Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
12 Mas, agora, por que derrubaste nossos muros? Todos que passam roubam nossos frutos.
13 Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
13 Os javalis da floresta devoram a videira, animais selvagens se alimentam dela.
14 da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
14 Ó Deus dos Exércitos, suplicamos que voltes! Olha dos céus e vê a nossa aflição. Cuida desta videira
15 Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
15 que tu mesmo plantaste, o filho que criaste para ti.
16 zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
16 Somos cortados e queimados por nossos inimigos; que eles pereçam ao ver a repreensão em tua face!
17 Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
17 Fortalece aquele a quem amas, o filho que criaste para ti.
18 Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
18 Então jamais te abandonaremos; reanima-nos, para que invoquemos o teu nome.
19 Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
19 Restaura-nos, ó S enhor , o Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
20 Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
20 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.