Salmos 80

Sveta Biblija (HRV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Zborovođi. Po napjevu “Ljiljan svjedočanstva”. Asafov. Psalam.
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim Edute, Salmo de Asafe. Dai ouvidos, ó Pastor de Israel, tu que guias José como um rebanho; tu que habitas entre os querubins, resplandece.
2 Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, agita a tua força, e vem e salva-nos.
3 pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
4 Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
4 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, por quanto tempo ficarás zangado contra a oração do teu povo?
5 Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
5 Tu os alimentaste com o pão de lágrimas, e deste-lhes lágrimas para beber em grande quantidade.
6 Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
6 Tu crias contendas aos nossos vizinhos; e os nossos inimigos riem entre si.
7 Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
7 Faze-nos voltar novamente, ó Deus dos Exércitos, e faz brilhar a tua face; e nós seremos salvos.
8 Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
8 Tu trouxeste uma videira do Egito; expulsaste os pagãos e a plantaste.
9 Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
9 Preparaste um lugar diante dela, e a fizeste aprofundar raízes, e ela preencheu a terra.
10 Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e seus ramos foram como cedros graciosos.
11 Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
11 Ela enviou os seus ramos ao mar, e seus galhos ao rio.
12 Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
12 Então, por que quebraste-lhe as suas sebes, para que todos os que passassem pelo caminho lhe arranquem algo?
13 Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
13 O javali da floresta a desperdiça, e o animal selvagem do campo o devora.
14 da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
14 Retorna, nós te imploramos, ó Deus dos Exércitos; olha para baixo do céu, contempla e visita esta videira.
15 Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
15 E a vinha que a tua mão direita plantou, e o galho que tu fizeste forte para ti.
16 zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
16 Ele está queimado pelo fogo, ele está cortado; eles perecem à repreensão do teu semblante.
17 Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
17 esteja a tua mão sobre o homem da tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fizeste forte para ti mesmo.
18 Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
18 Assim nós não voltaremos de ti, vivifica-nos, e nos chamaremos pelo teu nome.
19 Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
19 Faze-nos voltar novamente, ó SENHOR Deus dos Exércitos, faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
20 Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
20 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.