Salmos 80

Sveta Biblija (HRV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Zborovođi. Po napjevu “Ljiljan svjedočanstva”. Asafov. Psalam.
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que te assentas entre os querubins, resplandece.
2 Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
3 Faze-nos voltar, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas e lhes dás a beber lágrimas em abundância.
6 Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
6 Tu nos pões por objeto de contenção entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora as nações e a plantaste.
9 Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela aprofundasse raízes; e, assim, encheu a terra.
10 Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e como os cedros de Deus se tornaram os seus ramos.
11 Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos, até ao rio.
12 Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
12 Por que quebraste, então, os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vinha,
15 Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
15 e a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti!
16 zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
17 Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
18 Deste modo, não nos iremos de após ti; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
19 Faze-nos voltar, Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
20 Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
20 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.