Salmos 80
Sveta Biblija (HRV) vs NVI
1 Zborovođi. Po napjevu “Ljiljan svjedočanstva”. Asafov. Psalam.
1 Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes a José como a um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor
2 Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
2 diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!
3 pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
3 Restaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
4 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?
5 Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
5 Tu o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.
6 Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
6 Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.
7 Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
8 Do Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
9 Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.
10 Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e os mais altos cedros, pelos seus ramos.
11 Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
11 Seus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.
12 Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
12 Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?
13 Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
13 Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.
14 da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
14 Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,
15 Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
15 da raiz que a tua mão direita plantou, do filho que para ti fizeste crescer!
16 zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
16 Tua videira foi derrubada; como lixo, foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!
17 Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
17 Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.
18 Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
18 Então não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
19 Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
20 Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
20 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.