Salmos 72

Sveta Biblija (HRV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Salomonov. Bože, sud svoj daj kralju i svoju pravdu sinu kraljevu.
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Nek' puku tvojem sudi pravedno, siromasima po pravici!
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 Nek' bregovi narodu urode mirom, a brežuljci pravdom.
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 Sudit će pravo ubogim pučanima, djeci siromaha donijet će spasenje, a tlačitelja on će smrviti.
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 I živjet će dugo kao sunce i kao mjesec u sva pokoljenja.
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Sići će kao rosa na travu, kao kiša što natapa zemlju!
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 U danima njegovim cvjetat će pravda i mir velik - sve dok bude mjeseca.
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 I vladat će od mora do mora i od Rijeke do granica svijeta.
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 Dušmani će njegovi preda nj kleknuti i protivnici lizati prašinu.
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Kraljevi Taršiša i otoka nosit će dare, vladari od Arabije i Sabe danak donositi.
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Klanjat će mu se svi vladari, svi će mu narodi služiti.
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 On će spasiti siromaha koji uzdiše, nevoljnika koji pomoćnika nema;
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 smilovat će se ubogu i siromahu i spasit će život nevoljniku:
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 oslobodit će ih nepravde i nasilja, jer je dragocjena u njegovim očima krv njihova.
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Stog' neka živi! Neka ga daruju zlatom iz Arabije, nek' mole za njega svagda i neka ga blagoslivljaju!
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 Nek' bude izobila žita u zemlji, po vrhuncima klasje neka šušti k'o Libanon! I cvjetali stanovnici gradova kao trava na livadi.
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Bilo ime njegovo blagoslovljeno dovijeka! Dok je sunca, živjelo mu ime! Njim se blagoslivljala sva plemena zemlje, svi narodi nazivali blaženima!
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, koji jedini tvori čudesa!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 I blagoslovljeno slavno mu ime dovijeka! Sva se zemlja napunila slave njegove! Tako neka bude. Amen!
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Time se završavaju molitve Jišajeva sina Davida.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.