Salmos 72
Sveta Biblija (HRV) vs BKJ
1 Salomonov. Bože, sud svoj daj kralju i svoju pravdu sinu kraljevu.
1 Salmo para Salomão. Dê ao rei os teus juízos, ó Deus, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Nek' puku tvojem sudi pravedno, siromasima po pravici!
2 Ele julgará o teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Nek' bregovi narodu urode mirom, a brežuljci pravdom.
3 As montanhas trarão paz ao povo, e os pequenos montes, por justiça.
4 Sudit će pravo ubogim pučanima, djeci siromaha donijet će spasenje, a tlačitelja on će smrviti.
4 Ele julgará os pobres do povo, salvará os filhos dos necessitados, e quebrará em pedaços o opressor.
5 I živjet će dugo kao sunce i kao mjesec u sva pokoljenja.
5 Eles te temerão enquanto durarem o sol e a lua, através de todas as gerações.
6 Sići će kao rosa na travu, kao kiša što natapa zemlju!
6 Ele descerá como a chuva sobre a grama cortada; como as chuvas que regam a terra.
7 U danima njegovim cvjetat će pravda i mir velik - sve dok bude mjeseca.
7 Em seus dias o justo florescerá, e a abundância de paz haverá enquanto a lua durar.
8 I vladat će od mora do mora i od Rijeke do granica svijeta.
8 Ele também dominará de mar a mar, desde o rio até os confins da terra.
9 Dušmani će njegovi preda nj kleknuti i protivnici lizati prašinu.
9 Aqueles que habitam no deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Kraljevi Taršiša i otoka nosit će dare, vladari od Arabije i Sabe danak donositi.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba oferecerão presentes.
11 Klanjat će mu se svi vladari, svi će mu narodi služiti.
11 Sim, todos os reis cairão diante dele; todas as nações o servirão.
12 On će spasiti siromaha koji uzdiše, nevoljnika koji pomoćnika nema;
12 Pois ele livrará o necessitado quando ele clamar; também o pobre, e aquele que não tem ajudador.
13 smilovat će se ubogu i siromahu i spasit će život nevoljniku:
13 Ele poupará o pobre e o necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 oslobodit će ih nepravde i nasilja, jer je dragocjena u njegovim očima krv njihova.
14 Ele resgatará a sua alma do engano e da violência; e precioso será o seu sangue à sua vista.
15 Stog' neka živi! Neka ga daruju zlatom iz Arabije, nek' mole za njega svagda i neka ga blagoslivljaju!
15 E ele viverá, e a ele será dado o ouro de Sabá; orações também serão feitas por ele continuamente, e diariamente ele será louvado.
16 Nek' bude izobila žita u zemlji, po vrhuncima klasje neka šušti k'o Libanon! I cvjetali stanovnici gradova kao trava na livadi.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre o topo dos montes; o seu fruto sacudirá como o Líbano, e aqueles da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Bilo ime njegovo blagoslovljeno dovijeka! Dok je sunca, živjelo mu ime! Njim se blagoslivljala sva plemena zemlje, svi narodi nazivali blaženima!
17 Seu nome durará para sempre; seu nome será contínuo tanto quanto o sol, e os homens serão abençoados nele; todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, koji jedini tvori čudesa!
18 Bendito seja o SENHOR Deus, o Deus de Israel, que só faz coisas maravilhosas.
19 I blagoslovljeno slavno mu ime dovijeka! Sva se zemlja napunila slave njegove! Tako neka bude. Amen!
19 E bendito seja o seu glorioso nome para sempre, e encha-se toda a terra com a sua glória; Amém, e Amém.
20 Time se završavaju molitve Jišajeva sina Davida.
20 As orações de Davi, filho de Jessé, terminam aqui.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.