Salmos 72

Sveta Biblija (HRV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Salomonov. Bože, sud svoj daj kralju i svoju pravdu sinu kraljevu.
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Nek' puku tvojem sudi pravedno, siromasima po pravici!
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 Nek' bregovi narodu urode mirom, a brežuljci pravdom.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Sudit će pravo ubogim pučanima, djeci siromaha donijet će spasenje, a tlačitelja on će smrviti.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 I živjet će dugo kao sunce i kao mjesec u sva pokoljenja.
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 Sići će kao rosa na travu, kao kiša što natapa zemlju!
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 U danima njegovim cvjetat će pravda i mir velik - sve dok bude mjeseca.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 I vladat će od mora do mora i od Rijeke do granica svijeta.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Dušmani će njegovi preda nj kleknuti i protivnici lizati prašinu.
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Kraljevi Taršiša i otoka nosit će dare, vladari od Arabije i Sabe danak donositi.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 Klanjat će mu se svi vladari, svi će mu narodi služiti.
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 On će spasiti siromaha koji uzdiše, nevoljnika koji pomoćnika nema;
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 smilovat će se ubogu i siromahu i spasit će život nevoljniku:
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 oslobodit će ih nepravde i nasilja, jer je dragocjena u njegovim očima krv njihova.
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Stog' neka živi! Neka ga daruju zlatom iz Arabije, nek' mole za njega svagda i neka ga blagoslivljaju!
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 Nek' bude izobila žita u zemlji, po vrhuncima klasje neka šušti k'o Libanon! I cvjetali stanovnici gradova kao trava na livadi.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Bilo ime njegovo blagoslovljeno dovijeka! Dok je sunca, živjelo mu ime! Njim se blagoslivljala sva plemena zemlje, svi narodi nazivali blaženima!
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, koji jedini tvori čudesa!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 I blagoslovljeno slavno mu ime dovijeka! Sva se zemlja napunila slave njegove! Tako neka bude. Amen!
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 Time se završavaju molitve Jišajeva sina Davida.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.