Salmos 69
Sveta Biblija (HRV) vs ARA
1 Zborovođi. Po napjevu “Ljiljani”. Davidov.
1 Salva-me, ó Deus, porque as águas me sobem até à alma.
2 Spasi me, Bože: vode mi dođoše do grla!
2 Estou atolado em profundo lamaçal, que não dá pé; estou nas profundezas das águas, e a corrente me submerge.
3 U duboko blato zapadoh i nemam kamo nogu staviti; u duboku tonem vodu, pokrivaju me valovi.
3 Estou cansado de clamar, secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de tanto esperar por meu Deus.
4 Iznemogoh od vikanja, grlo mi je promuklo, oči mi klonuše Boga mog čekajuć'.
4 São mais que os cabelos de minha cabeça os que, sem razão, me odeiam; são poderosos os meus destruidores, os que com falsos motivos são meus inimigos; por isso, tenho de restituir o que não furtei.
5 Brojniji su od vlasi na glavi mojoj oni koji me mrze nizašto. Tvrđi su od kostiju mojih oni što mi se nepravedno protive: zar mogu vratiti što nisam oteo?
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultice, e as minhas culpas não te são ocultas.
6 Bože, ti znadeš bezumnost moju, moji ti grijesi nisu sakriti.
6 Não sejam envergonhados por minha causa os que esperam em ti, ó nem por minha causa sofram vexame os que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Nek' se ne postide zbog mene koji se u te uzdaju, Gospode, Jahve nad Vojskama! Neka se ne posrame zbog mene koji traže tebe, Bože Izraelov!
7 Pois tenho suportado afrontas por amor de ti, e o rosto se me encobre de vexame.
8 Jer zbog tebe podnesoh pogrdu, i stid mi pokri lice.
8 Tornei-me estranho a meus irmãos e desconhecido aos filhos de minha mãe.
9 Tuđinac postadoh braći i stranac djeci majke svoje.
9 Pois o zelo da tua casa me consumiu, e as injúrias dos que te ultrajam caem sobre mim.
10 Jer me izjela revnost za Dom tvoj i poruge onih koji se rugaju tebi padoše na me.
10 Chorei, em jejum está a minha alma, e isso mesmo se me tornou em afrontas.
11 Dušu sam postom mučio, okrenulo mi se u ruglo.
11 Pus um pano de saco por veste e me tornei objeto de escárnio para eles.
12 Uzeh kostrijet za haljinu, i postah im igračka.
12 Tagarelam sobre mim os que à porta se assentam, e sou motivo para cantigas de beberrões.
13 Koji sjede na vratima protiv mene govore, vinopije mi rugalice poju.
13 Quanto a mim, porém, Senhor , faço a ti, em tempo favorável, a minha oração. Responde-me, ó Deus, pela riqueza da tua graça; pela tua fidelidade em socorrer,
14 No tebi se molim, Jahve, u vrijeme milosti, Bože; po velikoj dobroti svojoj ti me usliši po svojoj vjernoj pomoći!
14 livra-me do tremedal, para que não me afunde; seja eu salvo dos que me odeiam e das profundezas das águas.
15 Izvuci me iz blata da ne potonem, od onih koji me mrze izbavi me - iz voda dubokih.
15 Não me arraste a corrente das águas, nem me trague a voragem, nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 Nek' me ne pokriju valovi, nek' me ne proguta dubina, nek' bezdan ne zatvori usta nada mnom!
16 Responde-me, Senhor , pois compassiva é a tua graça; volta-te para mim segundo a riqueza das tuas misericórdias.
17 Usliši me, Jahve, jer je dobrostiva milost tvoja, po velikom milosrđu pogledaj na me!
17 Não escondas o rosto ao teu servo, pois estou atribulado; responde-me depressa.
18 Ne sakrivaj lica pred slugom svojim; jer sam u stisci, usliši me brzo!
18 Aproxima-te de minha alma e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Približi se duši mojoj i spasi je; zbog dušmana mojih oslobodi me!
19 Tu conheces a minha afronta, a minha vergonha e o meu vexame; todos os meus adversários estão à tua vista.
20 Ti mi znadeš porugu, stid i sramotu, pred tvojim su očima svi koji me muče.
20 O opróbrio partiu-me o coração, e desfaleci; esperei por piedade, mas debalde; por consoladores, e não os achei.
21 Ruganje mi slomilo srce i klonuh; čekao sam da se tko sažali nada mnom, ali ga ne bi; i da me tko utješi, ali ga ne nađoh.
21 Por alimento me deram fel e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 U jelo mi žuči umiješaše, u mojoj me žeđi octom napojiše.
22 Sua mesa torne-se-lhes diante deles em laço, e a prosperidade, em armadilha.
23 Nek' im stol bude zamka, a žrtvene gozbe stupica!
23 Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam; e faze que sempre lhes vacile o dorso.
24 Nek' im potamne oči da ne vide, nek' im bokovi zasvagda oslabe!
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e que o ardor da tua ira os alcance.
25 Izlij na njih ljutinu, žar tvoga gnjeva nek' ih zahvati!
25 Fique deserta a sua morada, e não haja quem habite as suas tendas.
26 Njihova kuća nek' opusti, u njihovu šatoru nek' nitko ne stanuje!
26 Pois perseguem a quem tu feriste e acrescentam dores àquele a quem golpeaste.
27 Jer su progonili koga ti pokara, bol povećaše onomu koga ti rani.
27 Soma-lhes iniquidade à iniquidade, e não gozem da tua absolvição.
28 Na njihovu krivnju krivnju još dodaj, ne opravdali se pred tobom!
28 Sejam riscados do Livro dos Vivos e não tenham registro com os justos.
29 Nek' budu izbrisani iz knjige živih, među pravednike neka se ne broje!
29 Quanto a mim, porém, amargurado e aflito, ponha-me o teu socorro, ó Deus, em alto refúgio.
30 A ja sam jadnik i bolnik - nek' me štiti tvoja pomoć, o Bože!
30 Louvarei com cânticos o nome de Deus, exaltá-lo-ei com ações de graças.
31 Božje ću ime hvaliti popijevkom, hvalit ću ga zahvalnicom.
31 Será isso muito mais agradável ao Senhor do que um boi ou um novilho com chifres e unhas.
32 Bit će to milije Jahvi no bik žrtveni, milije nego junac s papcima i rozima.
32 Vejam isso os aflitos e se alegrem; quanto a vós outros que buscais a Deus, que o vosso coração reviva.
33 Gledajte, ubogi, i radujte se, nek' vam oživi srce, svima koji Boga tražite.
33 Porque o Senhor responde aos necessitados e não despreza os seus prisioneiros.
34 Jer siromahe Jahve čuje, on ne prezire sužanja svojih.
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Neka ga hvale nebesa i zemlja, mora i sve što se u njima miče.
35 Porque Deus salvará Sião e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão e hão de possuí-la.
36 Jer Bog će spasiti Sion - on će sagradit' gradove Judine - tu će oni stanovat', imati baštinu.
36 Também a descendência dos seus servos a herdará, e os que lhe amam o nome nela habitarão.
37 Baštinit će ga potomci slugu njegovih; prebivat će u njemu oni što ljube ime Božje.
37 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.