Salmos 33

Sveta Biblija (HRV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika sila junaka.
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.