Salmos 109
Sveta Biblija (HRV) vs VC
1 Zborovođi. Psalam. Davidov. Bože, diko moja, nemoj šutjeti!
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 Usta bezbožna i prijevarna na me se otvaraju, govore mi jezikom lažljivim,
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 riječima me mržnje okružuju, bezrazložno me napadaju.
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 Za moju me ljubav oni optužuju, a ja se samo molim.
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 Uzvraćaju mi zlo za dobro, mržnju za ljubav moju.
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 “Digni protiv njega bezbožnika i tužitelj nek' mu stane zdesna!
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 Kad mu se bude sudilo, nek' bude osuđen, i molitva mu se za grijeh uzela!
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 Dani njegovi nek' budu malobrojni, njegovu službu nek' dobije drugi!
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 Djeca njegova nek' postanu siročad, a njegova žena udovica!
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 Nek' mu djeca budu skitnice, prosjaci, nek' budu bačena iz opustjelih domova!
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 Nek' mu lihvar prigrabi sav posjed, tuđinci nek' razgrabe plod muke njegove!
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 Nitko ne imao prema njemu samilosti, nitko se ne smilovao siročadi njegovoj!
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 Neka mu se zatre potomstvo, u drugome koljenu neka se utrne ime njegovo!
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 Spominjao se Jahve grijeha njegovih, i grijeh njegove majke nek' se ne izbriše:
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 nek budu svagda Jahvi pred očima! Neka se sa zemlje izbriše spomen njihov!”
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 Jer se ne spomenu da čini milosrđe, već proganjaše bijedna i uboga i u smrt gonjaše čovjeka srca shrvana.
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 Prokletstvo je ljubio, pa neka ga stigne; blagoslova ne htjede, daleko nek' je od njega!
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 Prokletstvom nek' se odjene kao haljinom, neka kao voda uđe u njega i kao ulje u kosti njegove.
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 Bilo mu haljinom kojom se pokriva, pojas kojim se svagda paše!
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 Tako nek' plati Jahve tužiteljima mojim koji zlo govore protiv duše moje!
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 A ti, Jahve, Gospode, rad imena svog zauzmi se za me, spasi me jer je dobrostiva ljubav tvoja!
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 Jer bijedan sam i ubog, i srce je moje ranjeno u meni.
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 K'o sjena što se naginje ja nestajem, progone me kao skakavca.
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 Od posta mi koljena klecaju i tijelo moje omrša.
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 Ruglom sam njima postao, kimaju glavom kad me vide.
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 Pomozi mi, Jahve, Bože moj, po doborti me svojoj spasi!
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 Nek' upoznaju da je ovo ruka tvoja i da si ti ovo učinio, Jahve!
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 Oni nek' proklinju, ti blagoslivljaj; nek' se postide koji se na me podižu, a sluga tvoj nek' se raduje!
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 Stidom nek' se odjenu tužitelji moji i sramotom svojom nek' se k'o plaštem pokriju!
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 Slavit ću Jahvu iz svega grla i hvalit' ga u veliku mnoštvu
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 jer stoji s desne siromahu da mu dušu spasi od sudaca.
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.