Salmos 104
Sveta Biblija (HRV) vs NVI
1 Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, Jahve, Bože moj, silno si velik! Odjeven veličanstvom i ljepotom,
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Ó Senhor, meu Deus, tu és tão grandioso! Estás vestido de majestade e esplendor!
2 svjetlošću ogrnut kao plaštem! Nebo si razapeo kao šator,
2 Envolto de luz como numa veste, ele estende os céus como uma tenda,
3 na vodama sagradio dvorove svoje. Od oblaka praviš kola svoja, na krilima vjetrova putuješ.
3 e põe sobre as águas dos céus as vigas dos seus aposentos. Faz das nuvens a sua carruagem e cavalga nas asas do vento.
4 Vjetrove uzimaš za glasnike, a žarki oganj za slugu svojega.
4 Faz dos ventos seus mensageiros e dos clarões reluzentes seus servos.
5 Zemlju si stavio na stupove njene: neće se poljuljati u vijeke vjekova,
5 Ele firmou a terra sobre os seus fundamentos para que jamais se abale;
6 pokrio si je vodama bezdanim k'o haljinom, iznad bregova stajahu vode;
6 com as torrentes do abismo a cobriste, como se fossem uma veste; as águas subiram acima dos montes.
7 na tvoju se prijetnju povukoše, od tvoje grmljavine zadrhtaše.
7 Diante das tuas ameaças as águas fugiram, puseram-se em fuga ao som do teu trovão;
8 Bregovi se digoše, doline spustiše na mjesto koje si im odredio.
8 subiram pelos montes e escorreram pelos vales, para os lugares que tu lhes designaste.
9 Odredio si granicu koju ne smiju prijeći, da opet ne pokriju zemlju.
9 Estabeleceste um limite que não podem ultrapassar; jamais tornarão a cobrir a terra.
10 Izvore svraćaš u potoke što žubore među brdima.
10 Fazes jorrar as nascentes nos vales e correrem as águas entre os montes;
11 Oni poje sve živine poljske, divlji magarci žeđ gase u njima.
11 delas bebem todos os animais selvagens, e os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Uz njih se gnijezde ptice nebeske i pjevaju među granama.
12 As aves do céu fazem ninho junto às águas e entre os galhos põem-se a cantar.
13 Ti natapaš bregove iz dvorova svojih, zemlja se nasićuje plodom tvojih ruku.
13 Dos seus aposentos celestes ele rega os montes; sacia-se a terra com o fruto das tuas obras!
14 Ti daješ te niče trava za stoku i bilje na korist čovjeku da izvede kruh iz zemlje
14 É ele que faz crescer o pasto para o gado, e as plantas que o homem cultiva, para da terra tirar o alimento:
15 i vino što razvedruje srce čovječje; da uljem lice osvježi i da kruh okrijepi srce čovjeku.
15 o vinho, que alegra o coração do homem; o azeite, que faz brilhar o rosto, e o pão que sustenta o seu vigor.
16 Stabla se Jahvina napajaju hranom, cedri libanonski koje on zasadi.
16 As árvores do Senhor são bem regadas, os cedros do Líbano que ele plantou;
17 Ondje se ptice gnijezde, u čempresu dom je rodin.
17 nelas os pássaros fazem ninho, e nos pinheiros a cegonha tem o seu lar.
18 Visoki bregovi daju kozorogu a pećine jazavcu sklonište.
18 Os montes elevados pertencem aos bodes selvagens, e os penhascos são um refúgio para os coelhos.
19 Ti si stvorio mjesec da označuje vremena i sunce znade kada ima zaći.
19 Ele fez a lua para marcar estações; o sol sabe quando deve se pôr.
20 Kad razastreš tmine i noć se spusti, tad se šuljaju u njoj životinje šumske.
20 Trazes trevas, e cai a noite, quando os animais da floresta vagueiam.
21 Lavići riču za plijenom i od Boga hranu traže.
21 Os leões rugem à procura da presa, buscando de Deus o alimento,
22 Kad sunce ograne, nestaju i liježu na ležaje.
22 mas ao nascer do sol eles se vão e voltam a deitar-se em suas tocas.
23 Tad čovjek izlazi na dnevni posao i na rad do večeri.
23 Então o homem sai para o seu trabalho, para o seu labor até o entardecer.
24 Kako su brojna tvoja djela, o Jahve! Sve si to mudro učinio: puna je zemlja stvorenja tvojih.
24 Quantas são as tuas obras, Senhor! Fizeste todas elas com sabedoria! A terra está cheia de seres que criaste.
25 Eno mora, velika i široka, u njemu vrve gmazovi bez broja, životinje male i velike.
25 Eis o mar, imenso e vasto. Nele vivem inúmeras criaturas, seres vivos, pequenos e grandes.
26 Onud prolaze nemani, Levijatan kojeg stvori da se igra u njemu.
26 Nele passam os navios, e também o Leviatã, que formaste para com ele brincar.
27 I sva ova bića željno čekaju da ih nahraniš na vrijeme.
27 Todos eles esperam em ti para que lhes dês o alimento no tempo certo;
28 Daješ li im, tada sabiru: otvaraš li ruku, nasite se dobrima.
28 tu lhes dás, e eles o recolhem, abres a tua mão, e saciam-se de coisas boas.
29 Sakriješ li lice svoje, tad se rastuže; ako dah im oduzmeš, ugibaju i opet se u prah vraćaju.
29 Quando escondes o rosto, entram em pânico; quando lhes retiras o fôlego, morrem e voltam ao pó.
30 Pošalješ li dah svoj, opet nastaju, i tako obnavljaš lice zemlje.
30 Quando sopras o teu fôlego, eles são criados, e renovas a face da terra.
31 Neka dovijeka traje slava Jahvina: nek' se raduje Jahve u djelima svojim!
31 Perdure para sempre a glória do Senhor! Alegre-se o Senhor em seus feitos!
32 On pogleda zemlju i ona se potrese, dotakne bregove, oni se zadime.
32 Ele olha para a terra, e ela treme, toca os montes, e eles fumegam.
33 Pjevat ću Jahvi dokle god živim, svirat ću Bogu svome dokle god me bude.
33 Cantarei ao Senhor toda a minha vida; louvarei ao meu Deus enquanto eu viver.
34 Bilo mu milo pjevanje moje! Ja ću se radovati u Jahvi.
34 Seja-lhe agradável a minha meditação, pois no Senhor tenho alegria.
35 Nek' zločinci sa zemlje nestanu i bezbožnika nek' više ne bude! Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja! Aleluja!
35 Sejam os pecadores eliminados da terra e deixem de existir os ímpios. Bendiga ao Senhor a minha alma! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.