Salmos 104
Sveta Biblija (HRV) vs BKJ
1 Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, Jahve, Bože moj, silno si velik! Odjeven veličanstvom i ljepotom,
1 Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Ó SENHOR meu Deus, tu és muitíssimo grandioso; tu estás vestido de honra e majestade.
2 svjetlošću ogrnut kao plaštem! Nebo si razapeo kao šator,
2 Tu que te cobres de luz como um vestido; quem estende os céus como uma cortina.
3 na vodama sagradio dvorove svoje. Od oblaka praviš kola svoja, na krilima vjetrova putuješ.
3 Quem põe as vigas das suas câmaras nas águas; quem faz das nuvens a sua carruagem; quem anda sobre as asas do vento.
4 Vjetrove uzimaš za glasnike, a žarki oganj za slugu svojega.
4 Quem faz dos seus anjos espíritos, e dos seus ministros um fogo flamejante.
5 Zemlju si stavio na stupove njene: neće se poljuljati u vijeke vjekova,
5 Quem lançou os fundamentos da terra; para que ela não fosse removida para sempre.
6 pokrio si je vodama bezdanim k'o haljinom, iznad bregova stajahu vode;
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 na tvoju se prijetnju povukoše, od tvoje grmljavine zadrhtaše.
7 À tua repreensão eles fugiram; à voz do teu trovão eles se apressaram em sair.
8 Bregovi se digoše, doline spustiše na mjesto koje si im odredio.
8 Eles sobem aos montes, descem aos vales, até ao lugar que fundaste para eles.
9 Odredio si granicu koju ne smiju prijeći, da opet ne pokriju zemlju.
9 Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Izvore svraćaš u potoke što žubore među brdima.
10 Ele envia as fontes para dentro dos vales, as quais correm entre as colinas.
11 Oni poje sve živine poljske, divlji magarci žeđ gase u njima.
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Uz njih se gnijezde ptice nebeske i pjevaju među granama.
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os galhos.
13 Ti natapaš bregove iz dvorova svojih, zemlja se nasićuje plodom tvojih ruku.
13 Ele rega os montes a partir de suas câmaras; a terra sacia-se do fruto das tuas obras.
14 Ti daješ te niče trava za stoku i bilje na korist čovjeku da izvede kruh iz zemlje
14 Ele faz crescer a grama para o gado, e a erva para o serviço do homem, para fazer sair o alimento da terra,
15 i vino što razvedruje srce čovječje; da uljem lice osvježi i da kruh okrijepi srce čovjeku.
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o óleo que faz brilhar a sua face, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Stabla se Jahvina napajaju hranom, cedri libanonski koje on zasadi.
16 As árvores do SENHOR estão cheias de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Ondje se ptice gnijezde, u čempresu dom je rodin.
17 onde as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, os pinheiros são a sua casa.
18 Visoki bregovi daju kozorogu a pećine jazavcu sklonište.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras selvagens, e os rochedos para os coelhos.
19 Ti si stvorio mjesec da označuje vremena i sunce znade kada ima zaći.
19 Ele designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Kad razastreš tmine i noć se spusti, tad se šuljaju u njoj životinje šumske.
20 Tu fazes a escuridão, e vem a noite, na qual rastejam todos os animais da floresta.
21 Lavići riču za plijenom i od Boga hranu traže.
21 Os leõezinhos bramam por sua presa, e de Deus buscam o seu alimento.
22 Kad sunce ograne, nestaju i liježu na ležaje.
22 O sol nasce, e eles se reúnem, e se deitam nos seus covis.
23 Tad čovjek izlazi na dnevni posao i na rad do večeri.
23 O homem sai para sua obra, e ao seu trabalho, até a tarde.
24 Kako su brojna tvoja djela, o Jahve! Sve si to mudro učinio: puna je zemlja stvorenja tvojih.
24 Ó SENHOR, quão variadas são as tuas obras! Em sabedoria tu fizestes todos; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Eno mora, velika i široka, u njemu vrve gmazovi bez broja, životinje male i velike.
25 Assim é este mar grande e amplo, onde há inúmeros seres rastejantes, animais pequenos e grandes.
26 Onud prolaze nemani, Levijatan kojeg stvori da se igra u njemu.
26 Ali vão os navios; lá está aquele leviatã, a quem tu fizeste para brincar com ele.
27 I sva ova bića željno čekaju da ih nahraniš na vrijeme.
27 Todos esperam em ti, que tu lhes dês o alimento no tempo devido.
28 Daješ li im, tada sabiru: otvaraš li ruku, nasite se dobrima.
28 O que tu lhes dás, eles ajuntam; abres a tua mão, e eles se enchem de bens.
29 Sakriješ li lice svoje, tad se rastuže; ako dah im oduzmeš, ugibaju i opet se u prah vraćaju.
29 Escondes a tua face, eles ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, eles morrem, e retornam ao seu pó.
30 Pošalješ li dah svoj, opet nastaju, i tako obnavljaš lice zemlje.
30 Tu envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Neka dovijeka traje slava Jahvina: nek' se raduje Jahve u djelima svojim!
31 A glória do SENHOR durará para sempre; o SENHOR se regozijará nas suas obras.
32 On pogleda zemlju i ona se potrese, dotakne bregove, oni se zadime.
32 Ele olha para a terra, e ela treme; ele toca os montes, e eles fumegam.
33 Pjevat ću Jahvi dokle god živim, svirat ću Bogu svome dokle god me bude.
33 Cantarei ao SENHOR enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver o meu ser.
34 Bilo mu milo pjevanje moje! Ja ću se radovati u Jahvi.
34 A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no SENHOR.
35 Nek' zločinci sa zemlje nestanu i bezbožnika nek' više ne bude! Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja! Aleluja!
35 Que os pecadores sejam consumidos e desapareçam da terra, e que os perversos não existam mais. Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.