Provérbios 3
Sveta Biblija (HRV) vs NVT
1 Sine moj, ne zaboravljaj moje pouke, i tvoje srce neka čuva moje zapovijedi,
1 Meu filho, não se esqueça de minhas instruções; guarde meus mandamentos em seu coração.
2 jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.
2 Se assim fizer, viverá muitos anos, e sua vida será cheia de paz.
3 Neka te ne ostavljaju dobrota i vjernost, objesi ih sebi oko vrata, upiši ih na ploču srca svoga.
3 Não permita que a bondade e a lealdade o abandonem; prenda-as ao redor do pescoço e escreva-as no fundo do coração.
4 Tako ćeš steći ugled i uspjeti pred Božjim i ljudskim očima.
4 Então você conseguirá favor e boa reputação, diante de Deus e das pessoas.
5 Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.
5 Confie no S enhor de todo o coração; não dependa de seu próprio entendimento.
6 Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze.
6 Busque a vontade dele em tudo que fizer, e ele lhe mostrará o caminho que deve seguir.
7 Ne umišljaj da si mudar: boj se Jahve i kloni se zla.
7 Não se impressione com sua própria sabedoria; tema o S
8 To će biti lijek tvome tijelu i okrepa tvojim kostima.
8 Então você terá saúde para o corpo e força para os ossos.
9 Časti Jahvu svojim blagom i prvinama svega svojeg prirasta.
9 Honre o S enhor com suas riquezas e com a melhor parte de tudo que produzir.
10 I tvoje će žitnice biti prepune i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.
10 Então seus celeiros se encherão de cereais, e seus tonéis transbordarão de vinho.
11 Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene i nemoj da ti omrzne njegov ukor.
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do S enhor ; não desanime quando ele o corrigir.
12 Jer koga Jahve ljubi onoga i kori, kao otac sina koga voli.
12 Pois o S enhor corrige quem ele ama, assim como o pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Blago čovjeku koji je stekao mudrost i čovjeku koji je zadobio razboritost.
13 Feliz é a pessoa que encontra sabedoria, aquela que adquire entendimento.
14 Jer bolje je steći nju nego steći srebro, i veći je dobitak ona i od zlata.
14 Pois a sabedoria dá mais lucro que a prata e rende mais que o ouro.
15 Skupocjenija je od bisera, i što je god tvojih dragocjenosti, s njome se porediti ne mogu;
15 A sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
16 dug joj je život u desnoj ruci, a u lijevoj bogatstvo i čast.
16 Com a mão direita, ela oferece vida longa; com a esquerda, riqueza e honra.
17 Njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.
17 Ela o guiará por estradas agradáveis; todos os seus caminhos levam a uma vida de paz.
18 Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži.
18 A sabedoria é árvore de vida para quem dela toma posse; felizes os que se apegam a ela com firmeza.
19 Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;
19 Por meio da sabedoria, o S enhor fundou a terra; por meio do entendimento, estabeleceu os céus.
20 njegovim su se znanjem otvorili bezdani i oblaci osuli rosom.
20 Por seu conhecimento, brotam as fontes profundas e do céu cai o orvalho durante a noite.
21 Sine moj, ne gubi to iz očiju, sačuvaj razbor i oprez.
21 Meu filho, não perca de vista o bom senso e o discernimento; apegue-se a eles,
22 I bit će život tvojoj duši i ures vratu tvome.
22 pois darão vigor à sua alma e serão como joias em seu pescoço.
23 Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem i noga ti se neće spoticati.
23 Eles o manterão seguro em seu caminho, e seus pés não tropeçarão.
24 Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
24 Quando for dormir, não sentirá medo; quando se deitar, terá sono tranquilo.
25 Ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.
25 Não precisará temer o desastre repentino, nem a destruição que vem sobre os perversos.
26 Jer će ti Jahve biti uzdanje i čuvat će nogu tvoju od zamke.
26 Pois o S enhor será sua segurança; não permitirá que seu pé fique preso numa armadilha.
27 Ne uskrati dobročinstva potrebitim kad god to možeš učiniti.
27 Não deixe de fazer o bem àqueles que precisarem, sempre que isso estiver ao seu alcance.
28 Ne reci svome bližnjemu: “Idi i dođi opet, sjutra ću ti dati”, kad možeš već sada.
28 Se você pode ajudar seu próximo agora, não lhe diga: “Volte amanhã, e lhe darei algo”.
29 Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
29 Não planeje o mal contra seu próximo, pois quem mora por perto confia em você.
30 Ne pravdaj se ni s kim bez razloga ako ti nije učinio nikakva zla.
30 Não procure motivos para brigar, se ninguém lhe fez mal.
31 Nemoj zavidjeti nasilniku niti slijediti njegove pute,
31 Não tenha inveja dos violentos, nem imite sua conduta.
32 jer su Jahvi mrski pokvarenjaci, a prisan je s pravednima.
32 Esses perversos são detestáveis para o S enhor , mas aos justos ele oferece sua amizade.
33 Jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika, a blagoslov u stanu pravednika.
33 O S enhor amaldiçoa a casa dos perversos, mas abençoa o lar dos justos.
34 S podsmjevačima on se podsmijeva, a poniznima dariva milost.
34 O S enhor zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Mudri će baštiniti čast, a bezumnici snositi sramotu.
35 Os sábios recebem honra como herança, mas os tolos são envergonhados em público.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.