Provérbios 3
Sveta Biblija (HRV) vs ARC
1 Sine moj, ne zaboravljaj moje pouke, i tvoje srce neka čuva moje zapovijedi,
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Neka te ne ostavljaju dobrota i vjernost, objesi ih sebi oko vrata, upiši ih na ploču srca svoga.
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 Tako ćeš steći ugled i uspjeti pred Božjim i ljudskim očima.
4 e acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
5 Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Ne umišljaj da si mudar: boj se Jahve i kloni se zla.
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 To će biti lijek tvome tijelu i okrepa tvojim kostima.
8 Isso será remédio para o teu umbigo e medula para os teus ossos.
9 Časti Jahvu svojim blagom i prvinama svega svojeg prirasta.
9 Honra ao Senhor com a tua fazenda e com as primícias de toda a tua renda;
10 I tvoje će žitnice biti prepune i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.
10 e se encherão os teus celeiros abundantemente, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene i nemoj da ti omrzne njegov ukor.
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor , nem te enojes da sua repreensão.
12 Jer koga Jahve ljubi onoga i kori, kao otac sina koga voli.
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Blago čovjeku koji je stekao mudrost i čovjeku koji je zadobio razboritost.
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento.
14 Jer bolje je steći nju nego steći srebro, i veći je dobitak ona i od zlata.
14 Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Skupocjenija je od bisera, i što je god tvojih dragocjenosti, s njome se porediti ne mogu;
15 Mais preciosa é do que os rubins; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
16 dug joj je život u desnoj ruci, a u lijevoj bogatstvo i čast.
16 Aumento de dias há na sua mão direita; na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas, paz.
18 Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži.
18 É árvore da vida para os que a seguram, e bem-aventurados são todos os que a retêm.
19 Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;
19 O Senhor , com sabedoria, fundou a terra; preparou os céus com inteligência.
20 njegovim su se znanjem otvorili bezdani i oblaci osuli rosom.
20 Pelo seu conhecimento, se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Sine moj, ne gubi to iz očiju, sačuvaj razbor i oprez.
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 I bit će život tvojoj duši i ures vratu tvome.
22 porque serão vida para a tua alma e graça, para o teu pescoço.
23 Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem i noga ti se neće spoticati.
23 Então, andarás com confiança no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 Jer će ti Jahve biti uzdanje i čuvat će nogu tvoju od zamke.
26 Porque o Senhor será a tua esperança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Ne uskrati dobročinstva potrebitim kad god to možeš učiniti.
27 Não detenhas dos seus donos o bem, estando na tua mão poder fazê-lo.
28 Ne reci svome bližnjemu: “Idi i dođi opet, sjutra ću ti dati”, kad možeš već sada.
28 Não digas ao teu próximo: Vai e torna, e amanhã to darei, tendo-o tu contigo.
29 Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
29 Não maquines mal contra o teu próximo, pois habita contigo confiadamente.
30 Ne pravdaj se ni s kim bez razloga ako ti nije učinio nikakva zla.
30 Não contendas com alguém sem razão, se te não tem feito mal.
31 Nemoj zavidjeti nasilniku niti slijediti njegove pute,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 jer su Jahvi mrski pokvarenjaci, a prisan je s pravednima.
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor , mas com os sinceros está o seu segredo.
33 Jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika, a blagoslov u stanu pravednika.
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos ele abençoará.
34 S podsmjevačima on se podsmijeva, a poniznima dariva milost.
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 Mudri će baštiniti čast, a bezumnici snositi sramotu.
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si confusão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.