Provérbios 3
Sveta Biblija (HRV) vs ACF
1 Sine moj, ne zaboravljaj moje pouke, i tvoje srce neka čuva moje zapovijedi,
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Neka te ne ostavljaju dobrota i vjernost, objesi ih sebi oko vrata, upiši ih na ploču srca svoga.
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração.
4 Tako ćeš steći ugled i uspjeti pred Božjim i ljudskim očima.
4 E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e do homem.
5 Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Ne umišljaj da si mudar: boj se Jahve i kloni se zla.
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 To će biti lijek tvome tijelu i okrepa tvojim kostima.
8 Isto será saúde para o teu âmago, e medula para os teus ossos.
9 Časti Jahvu svojim blagom i prvinama svega svojeg prirasta.
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com a primeira parte de todos os teus ganhos;
10 I tvoje će žitnice biti prepune i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.
10 E se encherão os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene i nemoj da ti omrzne njegov ukor.
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor, nem te enojes da sua repreensão.
12 Jer koga Jahve ljubi onoga i kori, kao otac sina koga voli.
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 Blago čovjeku koji je stekao mudrost i čovjeku koji je zadobio razboritost.
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 Jer bolje je steći nju nego steći srebro, i veći je dobitak ona i od zlata.
14 Porque é melhor a sua mercadoria do que artigos de prata, e maior o seu lucro que o ouro mais fino.
15 Skupocjenija je od bisera, i što je god tvojih dragocjenosti, s njome se porediti ne mogu;
15 Mais preciosa é do que os rubis, e tudo o que mais possas desejar não se pode comparar a ela.
16 dug joj je život u desnoj ruci, a u lijevoj bogatstvo i čast.
16 Vida longa de dias está na sua mão direita; e na esquerda, riquezas e honra.
17 Njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas de paz.
18 Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži.
18 É árvore de vida para os que dela tomam, e são bem-aventurados todos os que a retêm.
19 Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;
19 O Senhor, com sabedoria fundou a terra; com entendimento preparou os céus.
20 njegovim su se znanjem otvorili bezdani i oblaci osuli rosom.
20 Pelo seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Sine moj, ne gubi to iz očiju, sačuvaj razbor i oprez.
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 I bit će život tvojoj duši i ures vratu tvome.
22 Porque serão vida para a tua alma, e adorno ao teu pescoço.
23 Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem i noga ti se neće spoticati.
23 Então andarás confiante pelo teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
24 Quando te deitares, não temerás; ao contrário, o teu sono será suave ao te deitares.
25 Ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.
25 Não temas o pavor repentino, nem a investida dos perversos quando vier.
26 Jer će ti Jahve biti uzdanje i čuvat će nogu tvoju od zamke.
26 Porque o Senhor será a tua esperança; guardará os teus pés de serem capturados.
27 Ne uskrati dobročinstva potrebitim kad god to možeš učiniti.
27 Não deixes de fazer bem a quem o merece, estando em tuas mãos a capacidade de fazê-lo.
28 Ne reci svome bližnjemu: “Idi i dođi opet, sjutra ću ti dati”, kad možeš već sada.
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta amanhã que to darei, se já o tens contigo.
29 Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois que habita contigo confiadamente.
30 Ne pravdaj se ni s kim bez razloga ako ti nije učinio nikakva zla.
30 Não contendas com alguém sem causa, se não te fez nenhum mal.
31 Nemoj zavidjeti nasilniku niti slijediti njegove pute,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 jer su Jahvi mrski pokvarenjaci, a prisan je s pravednima.
32 Porque o perverso é abominável ao Senhor, mas com os sinceros ele tem intimidade.
33 Jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika, a blagoslov u stanu pravednika.
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos abençoará.
34 S podsmjevačima on se podsmijeva, a poniznima dariva milost.
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 Mudri će baštiniti čast, a bezumnici snositi sramotu.
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.