Provérbios 30
Sveta Biblija (HRV) vs NTLH
1 Riječi Agura, sina Jakeova, iz Mase; proročanstvo njegovo za Itiela, za Itiela i Ukala.
1 São estas as palavras solenes de Agur, filho de Jaque: “Deus não está comigo, Deus não está comigo. Estou desamparado.
2 Da, preglup sam da bih bio čovjek i nemam razbora čovječjeg.
2 Sou mais animal do que gente; não tenho a inteligência que um ser humano deve ter.
3 Ne stekoh mudrosti i ne poznajem znanosti svetih!
3 Nunca aprendi a ser sábio e não conheço o Deus Santo.
4 Tko uzađe na nebo i siđe? Tko uhvati vjetar u šake svoje? Tko sabra vode u plašt svoj? Tko postavi krajeve zemaljske? Kako se zove i kako mu se zove sin? Znaš li?
4 Quem já sabe tudo a respeito do céu? Quem já pegou o vento com as mãos? Quem já embrulhou água num pano? Quem já marcou os limites da terra? Você sabe quem é ele? E quem é o filho dele?
5 Svaka je Božja riječ prokušana, štit onima koji se u nj uzdaju.
5 Tudo o que Deus diz é verdade. Ele é como um escudo para todos os que procuram a sua proteção.
6 Ne dodaji ništa njegovim riječima, da te ne prekori i ne smatra lažljivim.
6 Nunca declare que Deus disse alguma coisa que, de fato, ele não disse; se você fizer isso, ele o corrigirá e mostrará que você é mentiroso.”
7 Za dvoje te molim, ne uskrati mi, dok ne umrem:
7 Eu te peço, ó Deus, que me dês duas coisas antes de eu morrer:
8 udalji od mene licemjernu i lažnu riječ; ne daj mi siromaštva ni bogatstva: hrani me kruhom mojim dostatnim;
8 não me deixes mentir e não me deixes ficar nem rico nem pobre. Dá-me somente o alimento que preciso para viver.
9 inače bih, presitivši se, zatajio tebe i rekao: “Tko je Jahve?” Ili bih, osiromašivši, krao i oskvrnio ime Boga svojega.
9 Porque, se eu tiver mais do que o necessário, poderei dizer que não preciso de ti. E, se eu ficar pobre, poderei roubar e assim envergonharei o teu nome, ó meu Deus.
10 Ne klevetaj sluge gospodaru njegovu, jer bi te mogao kleti i ti morao okajati.
10 Nunca fale mal de um empregado ao patrão dele para que você não seja amaldiçoado, nem sofra por isso.
11 Ima izrod koji kune oca svoga i ne blagoslivlje majke svoje!
11 Há pessoas que amaldiçoam o próprio pai e são ingratas com a própria mãe.
12 Izrod koji za se misli da je čist, a od kala svojeg nije opran!
12 Há pessoas que pensam que são puras, mas a sua sujeira ainda não foi lavada.
13 Izrod uznositih očiju koji visoko diže svoje trepavice!
13 Há pessoas que são tão orgulhosas, que olham os outros com desprezo.
14 Izrod komu su zubi mačevi i očnjaci noževi da proždiru nesretnike na zemlji i siromahe među ljudima!
14 Há pessoas que ganham a vida explorando sem dó nem piedade os pobres e os necessitados.
15 Pijavica ima dvije kćeri: “Daj! Daj!” Postoje tri stvari nezasitne i četiri koje ne kažu: “Dosta!”
15 A sanguessuga tem duas filhas, e as duas se chamam: Me dá! Me dá! Há quatro coisas que nunca estão satisfeitas:
16 Carstvo smrti, jalova utroba, zemlja nikad gasna vode i vatra koja nikad ne kaže: “Dosta!”
16 o mundo dos mortos ; a mulher sem filhos; a terra seca que precisa sempre de chuva; e o fogo de um incêndio.
17 Oko koje se ruga ocu i odriče posluh majci iskljuvat će potočni gavrani i izjesti mladi orlovi.
17 Quem caçoa do seu pai ou despreza a sua mãe, quando ela fica velha, será comido pelos urubus ou terá os olhos arrancados pelos corvos.
18 Troje mi je nedokučivo, a četvrto ne razumijem:
18 Há quatro coisas misteriosas que eu não consigo entender:
19 put orlov po nebu, put zmijin po stijeni, put lađin posred mora i put muškarčev djevojci.
19 a águia voando no céu; a cobra se arrastando nas pedras; o navio que encontra o seu caminho no mar; e o amor entre um homem e uma mulher.
20 Takav je put preljubnice: najede se, obriše usta i veli: “Nisam sagriješila.”
20 Uma esposa infiel age assim: comete adultério, toma um banho e depois diz: “Não fiz nada de errado!”
21 Od troga se zemlja ljulja, a četvrtoga ne može podnijeti:
21 Há quatro coisas que a terra não pode tolerar:
22 od roba kad postane kralj i kad se prostak kruha nasiti,
22 o escravo que se torna rei; o tolo que tem para comer tudo o que quer;
23 od puštenice kad se uda i sluškinje kad istisne svoju gospodaricu.
23 a mulher de mau gênio que arranja casamento; e a escrava que toma o lugar da sua senhora.
24 Četvero je maleno na zemlji, ali mudrije od mudraca:
24 No mundo há quatro animais que são pequenos, mas muito espertos:
25 mravi, nejaki stvorovi, koji sebi ljeti spremaju hranu;
25 as formigas, que são fracas, mas ajuntam a sua comida no verão;
26 jazavci, stvorovi bez moći, što u stijeni grade sebi stan;
26 os coelhos selvagens, que também não são fortes, mas fazem as suas casas nas pedras;
27 skakavci, koji nemaju kralja, a svi idu u poretku;
27 os gafanhotos, que não têm rei, mas avançam em bandos;
28 gušter, što se rukama hvata, a prodire u kraljevske palače.
28 e as lagartixas, que qualquer um pode pegar com a mão, mas podem ser encontradas até nos palácios.
29 Troje ima lijep korak, a četvero lijepo hodi:
29 Há quatro seres vivos que, quando caminham, causam olhares de admiração:
30 lav, junak među zvijerima, koji ni pred kim ne uzmiče;
30 o leão, o mais forte de todos os animais, que não tem medo de nada;
31 pijetao što se odvažno šeće među kokošima; jarac koji vodi stado; i kralj sa svojom vojskom.
31 o bode; o galo, que anda de peito erguido; e um rei diante do seu povo.
32 Ako si ludovao oholeći se ili to svjesno činio, stavi ruku na usta.
32 Se você tem sido bastante tolo para ser orgulhoso e planejar o mal, então pare e pense:
33 Kad se mlijeko metÄe, izlazi maslac; kad se nos pritisne, poteče krv; kad se srdžba potisne, dobiva se spor.
33 bater o leite dá manteiga; pancada no nariz faz sair sangue; provocar a raiva dá briga.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.