Provérbios 22

Sveta Biblija (HRV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dobro je ime bolje od velika bogatstva, i bolja je naklonost od srebra i zlata.
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; ser estimado é melhor que prata e ouro.
2 Bogataš se i siromah sreću: obojicu ih Jahve stvori.
2 O rico e o pobre têm isto em comum: o S
3 Pametan čovjek vidi zlo i skrije se, a glupaci idu bezbrižno i trpe kaznu.
3 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
4 Nagrada je poniznosti strah Gospodnji, bogatstvo, čast i život.
4 A humildade e o temor do S enhor trazem riquezas, honra e vida longa.
5 Trnje i zamke su na putu varalici: tko čuva život svoj, daleko je od oboga.
5 O perverso anda por um caminho cheio de espinhos e perigos; quem dá valor à vida se afasta dele.
6 Upućuj dijete prema njegovu putu, pa kad i ostari, neće odstupiti od njega.
6 Ensine seus filhos no caminho certo, e, mesmo quando envelhecerem, não se desviarão dele.
7 Bogataš vlada nad siromasima, a dužnik je sluga vjerovniku.
7 Assim como o rico domina sobre o pobre, quem toma emprestado se torna servo de quem empresta.
8 Tko sije nepravdu, žanje nesreću, i šiba njegova gnjeva udarit će njega samog.
8 Quem semeia injustiça colhe desgraça, e seu reino de terror chegará ao fim.
9 Milostivo se oko blagoslivlje, jer daje od svog kruha siromahu.
9 A pessoa generosa será abençoada, pois alimenta o pobre.
10 Otjeraj podsmjevača i prestat će svađe i nestat će nesloga i pogrda.
10 Mande embora o zombador e cessarão as brigas; não haverá mais contendas nem insultos.
11 Jahve ljubi čisto srce, i tko je ljubeznih usana, kralj mu je prijatelj.
11 Quem ama o coração puro e fala de modo agradável terá o rei como amigo.
12 Pogled Jahvin čuva znanje, Jahve pomućuje riječi bezbožnika.
12 O S enhor preserva aquele que tem conhecimento, mas frustra os planos dos desleais.
13 Lijenčina veli: “Lav je vani, nasred trga poginuo bih.”
13 O preguiçoso diz: ‘Há um leão lá fora! Se eu sair, ele me matará!”.
14 Duboka jama usta su preljubnice, i na koga se Jahve srdi, pada onamo.
14 A conversa da mulher imoral é cova profunda; quem provoca a ira do S
15 Ludost prianja uza srce djetinje: šiba pouke otklanja je od njega.
15 O coração da criança é inclinado à insensatez, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 Tko tlači siromaha, taj mu koristi; tko daje bogatašu, samo mu šteti.
16 Quem explora os pobres ou cobre os ricos de presentes para progredir na vida acabará na pobreza.
17 Riječi mudraca: Prigni uho svoje i čuj riječi moje i upravi svoje srce mojem znanju,
17 Ouça as palavras dos sábios; dedique o coração à minha instrução.
18 jer milina je ako ih čuvaš u nutrini svojoj, i kad ti budu sve spremne na usnama tvojim.
18 Porque é bom guardar no coração estes ditados e tê-los sempre na ponta da língua.
19 Da bi uzdanje tvoje bilo u Jahvi, upućujem danas i tebe.
19 Hoje eu as ensino a você, para que confie no S
20 Napisah ti trideset što savjeta što pouka
20 Escrevi para você estes trinta ditados cheios de conselhos e conhecimento.
21 da te poučim riječima istine, da uzmogneš pouzdanim riječima odgovoriti onomu tko te zapita.
21 Assim você saberá a verdade e transmitirá um relato preciso àqueles que o enviaram.
22 Nemoj pljačkati siromaha zato što je siromah i ne gazi ubogoga na sudu.
22 Não explore o pobre só porque tem oportunidade, nem se aproveite do necessitado no tribunal.
23 Jer će Jahve parbiti parbu njihovu i otet će život onima koji ga njima otimlju.
23 Pois o S enhor defenderá a causa deles; pagará na mesma medida a todos que os exploram.
24 Ne druži se sa srditim i ne idi s čovjekom jedljivim
24 Não faça amizade com os briguentos, nem ande com quem se ira facilmente,
25 da se ne bi privikao na staze njegove i namjestio zamku duši svojoj.
25 pois aprenderá a ser igual a eles e colocará a si mesmo em perigo.
26 Ne budi među onima koji daju ruku, koji jamče za dugove:
26 Não se comprometa a garantir a dívida de outro, nem aceite servir de fiador.
27 ako nemaš čime nadoknaditi, zašto da ti oduzmu i postelju ispod tebe?
27 Se você não tiver como pagar a dívida, até a cama em que dorme será tomada.
28 Ne pomiči prastare međe koju su postavili oci tvoji.
28 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa estabelecidos pelas gerações anteriores.
29 Jesi li vidio čovjeka vična poslu svom: takav ima pristup kraljevima i ne služi prostacima.
29 Você já viu alguém muito competente no que faz? Ele servirá reis em vez de trabalhar para gente comum.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.