Provérbios 22
Sveta Biblija (HRV) vs ARA
1 Dobro je ime bolje od velika bogatstva, i bolja je naklonost od srebra i zlata.
1 Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a prata e o ouro.
2 Bogataš se i siromah sreću: obojicu ih Jahve stvori.
2 O rico e o pobre se encontram; a um e a outro faz o
3 Pametan čovjek vidi zlo i skrije se, a glupaci idu bezbrižno i trpe kaznu.
3 O prudente vê o mal e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
4 Nagrada je poniznosti strah Gospodnji, bogatstvo, čast i život.
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida.
5 Trnje i zamke su na putu varalici: tko čuva život svoj, daleko je od oboga.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
6 Upućuj dijete prema njegovu putu, pa kad i ostari, neće odstupiti od njega.
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e, ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 Bogataš vlada nad siromasima, a dužnik je sluga vjerovniku.
7 O rico domina sobre o pobre, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Tko sije nepravdu, žanje nesreću, i šiba njegova gnjeva udarit će njega samog.
8 O que semeia a injustiça segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 Milostivo se oko blagoslivlje, jer daje od svog kruha siromahu.
9 O generoso será abençoado, porque dá do seu pão ao pobre.
10 Otjeraj podsmjevača i prestat će svađe i nestat će nesloga i pogrda.
10 Lança fora o escarnecedor, e com ele se irá a contenda; cessarão as demandas e a ignomínia.
11 Jahve ljubi čisto srce, i tko je ljubeznih usana, kralj mu je prijatelj.
11 O que ama a pureza do coração e é grácil no falar terá por amigo o rei.
12 Pogled Jahvin čuva znanje, Jahve pomućuje riječi bezbožnika.
12 Os olhos do Senhor conservam aquele que tem conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 Lijenčina veli: “Lav je vani, nasred trga poginuo bih.”
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 Duboka jama usta su preljubnice, i na koga se Jahve srdi, pada onamo.
14 Cova profunda é a boca da mulher estranha; aquele contra quem o
15 Ludost prianja uza srce djetinje: šiba pouke otklanja je od njega.
15 A estultícia está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 Tko tlači siromaha, taj mu koristi; tko daje bogatašu, samo mu šteti.
16 O que oprime ao pobre para enriquecer a si ou o que dá ao rico certamente empobrecerá.
17 Riječi mudraca: Prigni uho svoje i čuj riječi moje i upravi svoje srce mojem znanju,
17 Inclina o ouvido, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o coração ao meu conhecimento.
18 jer milina je ako ih čuvaš u nutrini svojoj, i kad ti budu sve spremne na usnama tvojim.
18 Porque é coisa agradável os guardares no teu coração e os aplicares todos aos teus lábios.
19 Da bi uzdanje tvoje bilo u Jahvi, upućujem danas i tebe.
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor , quero dar-te hoje a instrução, a ti mesmo.
20 Napisah ti trideset što savjeta što pouka
20 Porventura, não te escrevi excelentes coisas acerca de conselhos e conhecimentos,
21 da te poučim riječima istine, da uzmogneš pouzdanim riječima odgovoriti onomu tko te zapita.
21 para mostrar-te a certeza das palavras da verdade, a fim de que possas responder claramente aos que te enviarem?
22 Nemoj pljačkati siromaha zato što je siromah i ne gazi ubogoga na sudu.
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem oprimas em juízo ao aflito,
23 Jer će Jahve parbiti parbu njihovu i otet će život onima koji ga njima otimlju.
23 porque o Senhor defenderá a causa deles e tirará a vida aos que os despojam.
24 Ne druži se sa srditim i ne idi s čovjekom jedljivim
24 Não te associes com o iracundo, nem andes com o homem colérico,
25 da se ne bi privikao na staze njegove i namjestio zamku duši svojoj.
25 para que não aprendas as suas veredas e, assim, enlaces a tua alma.
26 Ne budi među onima koji daju ruku, koji jamče za dugove:
26 Não estejas entre os que se comprometem e ficam por fiadores de dívidas,
27 ako nemaš čime nadoknaditi, zašto da ti oduzmu i postelju ispod tebe?
27 pois, se não tens com que pagar, por que arriscas perder a cama de debaixo de ti?
28 Ne pomiči prastare međe koju su postavili oci tvoji.
28 Não removas os marcos antigos que puseram teus pais.
29 Jesi li vidio čovjeka vična poslu svom: takav ima pristup kraljevima i ne služi prostacima.
29 Vês a um homem perito na sua obra? Perante reis será posto; não entre a plebe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.