Provérbios 22
Sveta Biblija (HRV) vs NAA
1 Dobro je ime bolje od velika bogatstva, i bolja je naklonost od srebra i zlata.
1 Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; ser estimado é melhor do que a prata e o ouro.
2 Bogataš se i siromah sreću: obojicu ih Jahve stvori.
2 O rico e o pobre têm algo em comum: o tanto um como o outro.
3 Pametan čovjek vidi zlo i skrije se, a glupaci idu bezbrižno i trpe kaznu.
3 O prudente vê o mal e se esconde; mas os ingênuos seguem em frente e sofrem as consequências.
4 Nagrada je poniznosti strah Gospodnji, bogatstvo, čast i život.
4 A recompensa da humildade e do temor do são riquezas, honra e vida.
5 Trnje i zamke su na putu varalici: tko čuva život svoj, daleko je od oboga.
5 No caminho do perverso há espinhos e armadilhas; quem quer guardar a sua vida afasta-se deles.
6 Upućuj dijete prema njegovu putu, pa kad i ostari, neće odstupiti od njega.
6 Ensine a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho não se desviará dele.
7 Bogataš vlada nad siromasima, a dužnik je sluga vjerovniku.
7 O rico domina sobre o pobre, e o que pede emprestado é servo de quem empresta.
8 Tko sije nepravdu, žanje nesreću, i šiba njegova gnjeva udarit će njega samog.
8 O que semeia a injustiça colhe a desgraça, e a vara da sua indignação será destruída.
9 Milostivo se oko blagoslivlje, jer daje od svog kruha siromahu.
9 O generoso será abençoado, porque reparte o seu pão com os pobres.
10 Otjeraj podsmjevača i prestat će svađe i nestat će nesloga i pogrda.
10 Mande embora o zombador, e com ele se irá a discórdia; cessarão as discussões e a vergonha.
11 Jahve ljubi čisto srce, i tko je ljubeznih usana, kralj mu je prijatelj.
11 Quem ama a pureza do coração e é habilidoso no falar terá a amizade do rei.
12 Pogled Jahvin čuva znanje, Jahve pomućuje riječi bezbožnika.
12 Os olhos do Senhor preservam o conhecimento, mas ele subverte as palavras dos infiéis.
13 Lijenčina veli: “Lav je vani, nasred trga poginuo bih.”
13 O preguiçoso diz: “Um leão está lá fora! Serei morto no meio da rua!”
14 Duboka jama usta su preljubnice, i na koga se Jahve srdi, pada onamo.
14 Cova profunda é a boca da mulher estranha; aquele contra quem o
15 Ludost prianja uza srce djetinje: šiba pouke otklanja je od njega.
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 Tko tlači siromaha, taj mu koristi; tko daje bogatašu, samo mu šteti.
16 Quem oprime o pobre para enriquecer a si ou o que dá presentes ao rico certamente empobrecerá.
17 Riječi mudraca: Prigni uho svoje i čuj riječi moje i upravi svoje srce mojem znanju,
17 Preste atenção e ouça as palavras dos sábios; aplique o coração aos meus ensinamentos.
18 jer milina je ako ih čuvaš u nutrini svojoj, i kad ti budu sve spremne na usnama tvojim.
18 Porque será agradável se você os guardar em seu coração e se tiver todos eles presentes nos seus lábios.
19 Da bi uzdanje tvoje bilo u Jahvi, upućujem danas i tebe.
19 Quero que a sua confiança esteja no por isso, hoje dou esta instrução a você — a você mesmo.
20 Napisah ti trideset što savjeta što pouka
20 Por acaso, não lhe escrevi trinta provérbios de conselhos e conhecimentos?
21 da te poučim riječima istine, da uzmogneš pouzdanim riječima odgovoriti onomu tko te zapita.
21 Fiz isso para que você tenha certeza das palavras da verdade, a fim de que possa responder claramente aos que lhe fizerem perguntas. — 1 —
22 Nemoj pljačkati siromaha zato što je siromah i ne gazi ubogoga na sudu.
22 Não roube o pobre, porque é pobre, nem oprima o necessitado no tribunal,
23 Jer će Jahve parbiti parbu njihovu i otet će život onima koji ga njima otimlju.
23 porque o Senhor defenderá a causa deles e tirará a vida daqueles que os exploram. — 2 —
24 Ne druži se sa srditim i ne idi s čovjekom jedljivim
24 Não faça amizade com quem facilmente fica irado, nem ande na companhia de quem é agressivo,
25 da se ne bi privikao na staze njegove i namjestio zamku duši svojoj.
25 para que você não aprenda os seus caminhos e, assim, fique preso numa armadilha. — 3 —
26 Ne budi među onima koji daju ruku, koji jamče za dugove:
26 Não esteja entre os que se comprometem e ficam por fiadores de dívidas,
27 ako nemaš čime nadoknaditi, zašto da ti oduzmu i postelju ispod tebe?
27 pois, se você não tiver com que pagar, vão acabar lhe tirando até mesmo a cama em que costuma se deitar! — 4 —
28 Ne pomiči prastare međe koju su postavili oci tvoji.
28 Não remova os marcos antigos que os seus pais colocaram. — 5 —
29 Jesi li vidio čovjeka vična poslu svom: takav ima pristup kraljevima i ne služi prostacima.
29 Você está vendo alguém que é habilidoso naquilo que faz? Ele será posto diante de reis; não estará a serviço da plebe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.