Provérbios 22

Sveta Biblija (HRV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dobro je ime bolje od velika bogatstva, i bolja je naklonost od srebra i zlata.
1 O bom nome vale mais do que muita riqueza; ser estimado é melhor do que ter prata e ouro.
2 Bogataš se i siromah sreću: obojicu ih Jahve stvori.
2 Não existe diferença entre o rico e o pobre porque foi o Senhor Deus quem fez os dois.
3 Pametan čovjek vidi zlo i skrije se, a glupaci idu bezbrižno i trpe kaznu.
3 A pessoa sensata vê o perigo e se esconde; mas a insensata vai em frente e acaba mal.
4 Nagrada je poniznosti strah Gospodnji, bogatstvo, čast i život.
4 Quem teme o Senhor e é humilde consegue riqueza, prestígio e vida longa.
5 Trnje i zamke su na putu varalici: tko čuva život svoj, daleko je od oboga.
5 No caminho dos maus existem armadilhas e dificuldades; quem dá valor à vida se afasta deles.
6 Upućuj dijete prema njegovu putu, pa kad i ostari, neće odstupiti od njega.
6 Eduque a criança no caminho em que deve andar, e até o fim da vida não se desviará dele.
7 Bogataš vlada nad siromasima, a dužnik je sluga vjerovniku.
7 Os ricos mandam nos pobres, e quem toma emprestado é escravo de quem empresta.
8 Tko sije nepravdu, žanje nesreću, i šiba njegova gnjeva udarit će njega samog.
8 Quem semeia a maldade colhe a desgraça e será castigado pelo seu próprio ódio.
9 Milostivo se oko blagoslivlje, jer daje od svog kruha siromahu.
9 Quem é bondoso será abençoado porque reparte a sua comida com os pobres.
10 Otjeraj podsmjevača i prestat će svađe i nestat će nesloga i pogrda.
10 Mande embora a pessoa orgulhosa, e acabarão os desentendimentos, as discussões e os xingamentos.
11 Jahve ljubi čisto srce, i tko je ljubeznih usana, kralj mu je prijatelj.
11 Quem ama a sinceridade e sabe falar bem terá a amizade do rei.
12 Pogled Jahvin čuva znanje, Jahve pomućuje riječi bezbožnika.
12 O Senhor Deus está alerta para defender a verdade e atrapalhar os planos dos mentirosos.
13 Lijenčina veli: “Lav je vani, nasred trga poginuo bih.”
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 Duboka jama usta su preljubnice, i na koga se Jahve srdi, pada onamo.
14 O adultério é uma armadilha onde caem as pessoas que o Senhor detesta.
15 Ludost prianja uza srce djetinje: šiba pouke otklanja je od njega.
15 É natural que as crianças façam tolices, mas a correção as ensinará a se comportarem.
16 Tko tlači siromaha, taj mu koristi; tko daje bogatašu, samo mu šteti.
16 Quem enriquece à custa dos pobres ou dando presentes aos ricos acabará ficando pobre.
17 Riječi mudraca: Prigni uho svoje i čuj riječi moje i upravi svoje srce mojem znanju,
17 Preste atenção, e eu lhe ensinarei o que os sábios disseram. Estude os seus ensinamentos,
18 jer milina je ako ih čuvaš u nutrini svojoj, i kad ti budu sve spremne na usnama tvojim.
18 e será um prazer para você lembrar deles e recitá-los.
19 Da bi uzdanje tvoje bilo u Jahvi, upućujem danas i tebe.
19 Vou lhe ensinar agora estes provérbios para que você ponha a sua confiança em Deus.
20 Napisah ti trideset što savjeta što pouka
20 Tomei nota de trinta provérbios para você. Eles contêm conhecimentos e bons conselhos,
21 da te poučim riječima istine, da uzmogneš pouzdanim riječima odgovoriti onomu tko te zapita.
21 que o ajudarão a saber o que é certo e direito. E assim, quando lhe fizerem perguntas, você saberá dar a resposta certa. — 1 —
22 Nemoj pljačkati siromaha zato što je siromah i ne gazi ubogoga na sudu.
22 Não tire vantagem do pobre só porque ele é pobre, nem se aproveite daqueles que não tiverem quem os defenda no tribunal.
23 Jer će Jahve parbiti parbu njihovu i otet će život onima koji ga njima otimlju.
23 Pois o Senhor defenderá a causa deles e ameaçará a vida de quem os ameaçar. — 2 —
24 Ne druži se sa srditim i ne idi s čovjekom jedljivim
24 Não faça amizade com pessoas grosseiras ou violentas;
25 da se ne bi privikao na staze njegove i namjestio zamku duši svojoj.
25 você poderá pegar os seus maus costumes e depois não conseguirá livrar-se deles. — 3 —
26 Ne budi među onima koji daju ruku, koji jamče za dugove:
26 Não aceite ser fiador de ninguém
27 ako nemaš čime nadoknaditi, zašto da ti oduzmu i postelju ispod tebe?
27 porque, se você não puder pagar a dívida, levarão embora até a sua cama. — 4 —
28 Ne pomiči prastare međe koju su postavili oci tvoji.
28 Não mude de lugar os marcos de divisa de terras que os seus antepassados colocaram. — 5 —
29 Jesi li vidio čovjeka vična poslu svom: takav ima pristup kraljevima i ne služi prostacima.
29 Você conhece alguém que faz bem o seu trabalho? Saiba que ele é melhor do que a maioria e merece estar na companhia de reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.