Provérbios 22
Sveta Biblija (HRV) vs NVI
1 Dobro je ime bolje od velika bogatstva, i bolja je naklonost od srebra i zlata.
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; desfrutar de boa estima vale mais que prata e ouro.
2 Bogataš se i siromah sreću: obojicu ih Jahve stvori.
2 O rico e o pobre têm isto em comum: O Senhor é o Criador de ambos.
3 Pametan čovjek vidi zlo i skrije se, a glupaci idu bezbrižno i trpe kaznu.
3 O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.
4 Nagrada je poniznosti strah Gospodnji, bogatstvo, čast i život.
4 A recompensa da humildade e do temor do Senhor são a riqueza, a honra e a vida.
5 Trnje i zamke su na putu varalici: tko čuva život svoj, daleko je od oboga.
5 No caminho do perverso há espinhos e armadilhas; quem quer proteger a própria vida mantém-se longe dele.
6 Upućuj dijete prema njegovu putu, pa kad i ostari, neće odstupiti od njega.
6 Instrua a criança segundo os objetivos que você tem para ela, e mesmo com o passar dos anos não se desviará deles.
7 Bogataš vlada nad siromasima, a dužnik je sluga vjerovniku.
7 O rico domina sobre o pobre; quem toma emprestado é escravo de quem empresta.
8 Tko sije nepravdu, žanje nesreću, i šiba njegova gnjeva udarit će njega samog.
8 Quem semeia a injustiça colhe a maldade; o castigo da sua arrogância será completo.
9 Milostivo se oko blagoslivlje, jer daje od svog kruha siromahu.
9 Quem é generoso será abençoado, pois reparte o seu pão com o pobre.
10 Otjeraj podsmjevača i prestat će svađe i nestat će nesloga i pogrda.
10 Quando se manda embora o zombador, a briga acaba; cessam as contendas e os insultos.
11 Jahve ljubi čisto srce, i tko je ljubeznih usana, kralj mu je prijatelj.
11 Quem ama a sinceridade de coração e se expressa com elegância será amigo do rei.
12 Pogled Jahvin čuva znanje, Jahve pomućuje riječi bezbožnika.
12 Os olhos do Senhor protegem o conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.
13 Lijenčina veli: “Lav je vani, nasred trga poginuo bih.”
13 O preguiçoso diz: "Há um leão lá fora! " "Serei morto na rua! "
14 Duboka jama usta su preljubnice, i na koga se Jahve srdi, pada onamo.
14 A conversa da mulher imoral é uma cova profunda; nela cairá quem estiver sob a ira do Senhor.
15 Ludost prianja uza srce djetinje: šiba pouke otklanja je od njega.
15 A insensatez está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a livrará dela.
16 Tko tlači siromaha, taj mu koristi; tko daje bogatašu, samo mu šteti.
16 Tanto quem oprime o pobre para enriquecer-se como quem faz cortesia ao rico, com certeza passarão necessidade.
17 Riječi mudraca: Prigni uho svoje i čuj riječi moje i upravi svoje srce mojem znanju,
17 Preste atenção e ouça os ditados dos sábios; aplique o coração ao meu ensino.
18 jer milina je ako ih čuvaš u nutrini svojoj, i kad ti budu sve spremne na usnama tvojim.
18 Será uma satisfação guardá-los no íntimo e tê-los todos na ponta da língua.
19 Da bi uzdanje tvoje bilo u Jahvi, upućujem danas i tebe.
19 Para que você confie no Senhor, a você hoje ensinarei.
20 Napisah ti trideset što savjeta što pouka
20 Já não lhe escrevi conselhos e instruções,
21 da te poučim riječima istine, da uzmogneš pouzdanim riječima odgovoriti onomu tko te zapita.
21 ensinando-lhe palavras dignas de confiança, para que você responda com a verdade a quem o enviou?
22 Nemoj pljačkati siromaha zato što je siromah i ne gazi ubogoga na sudu.
22 Não explore os pobres por serem pobres, nem oprima os necessitados no tribunal,
23 Jer će Jahve parbiti parbu njihovu i otet će život onima koji ga njima otimlju.
23 pois o Senhor será o advogado deles, e despojará da vida os que os despojarem.
24 Ne druži se sa srditim i ne idi s čovjekom jedljivim
24 Não se associe com quem vive de mau humor, nem ande em companhia de quem facilmente se ira;
25 da se ne bi privikao na staze njegove i namjestio zamku duši svojoj.
25 do contrário você acabará imitando essa conduta e cairá em armadilha mortal.
26 Ne budi među onima koji daju ruku, koji jamče za dugove:
26 Não seja como aqueles que, com um aperto de mãos, empenham-se com outros e se tornam fiadores de dívidas;
27 ako nemaš čime nadoknaditi, zašto da ti oduzmu i postelju ispod tebe?
27 se você não tem como pagá-las, por que correr o risco de perder até a cama em que dorme?
28 Ne pomiči prastare međe koju su postavili oci tvoji.
28 Não mude de lugar os antigos marcos que limitam as propriedades e que foram colocados por seus antepassados.
29 Jesi li vidio čovjeka vična poslu svom: takav ima pristup kraljevima i ne služi prostacima.
29 Você já observou um homem habilidoso em seu trabalho? Será promovido ao serviço real; não trabalhará para gente obscura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.