Provérbios 15

Sveta Biblija (HRV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Blag odgovor ublažava jarost, a riječ osorna uvećava srdžbu.
1 Uma resposta branda aplaca o furor, uma palavra dura excita a cólera.
2 Jezik mudrih ljudi proslavlja znanje, a usta bezumnih prosipaju ludost.
2 A língua dos sábios ornamenta a ciência, a boca dos imbecis transborda loucura.
3 Oči su Jahvine na svakome mjestu i budno motre i zle i dobre.
3 Em todo o lugar estão os olhos do Senhor, observando os maus e os bons.
4 Blaga je besjeda drvo života, a pakosna je rana duhu.
4 A língua sã é uma árvore de vida; a língua perversa corta o coração.
5 Luđak prezire pouku oca svog, a tko ukor prima, pametno čini.
5 O néscio desdenha a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão torna-se sábio.
6 U pravednikovoj je kući mnogo blaga, a opaki zarađuje propast svoju.
6 Na casa do justo há riqueza abundante, mas perturbação nos frutos dos maus.
7 Usne mudrih siju znanje, a srce je bezumnika nepostojano.
7 Os lábios do sábio destilam saber, e não assim é o coração dos insensatos.
8 Žrtva opakog mrska je Jahvi, a mila mu je molitva pravednika.
8 Os sacrifícios dos pérfidos são abominação para o Senhor, a oração dos homens retos lhe é agradável.
9 Put opakih Jahvi je mrzak, a mio mu je onaj koji ide za pravicom.
9 O Senhor abomina o caminho do mau, mas ama o que se prende à justiça.
10 Oštra kazna čeka onog tko ostavlja pravi put, a umrijet će tko mrzi ukor.
10 Severa é a correção para o que se afasta do caminho, e o que aborrece a repreensão perecerá.
11 I Šeol i Abadon stoje pred Jahvom, a nekmoli srca sinova ljudskih.
11 A habitação dos mortos e o abismo estão abertos diante do Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens!
12 Podsmjevač ne ljubi onog tko ga kori: on se ne druži s mudrima.
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem vai em busca dos sábios.
13 Veselo srce razvedrava lice, a bol u srcu tjeskoba je duhu.
13 O coração contente alegra o semblante, o coração triste deprime o espírito.
14 Razumno srce traži znanje, a bezumnička se usta bave ludošću.
14 O coração do inteligente procura a ciência; a boca dos tolos sacia-se de loucuras.
15 Svi su dani bijednikovi zli, a komu je srce sretno, na gozbi je bez prestanka.
15 Para o aflito todos os dias são maus; para um coração contente, são um perpétuo festim.
16 Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago i s njime nemir.
16 Vale mais o pouco com o temor do Senhor que um grande tesouro com a inquietação.
17 Bolji je obrok povrća gdje je ljubav nego od utovljena vola gdje je mržnja.
17 Mais vale um prato de legume com amizade que um boi cevado com ódio.
18 Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a ustrpljiv utišava raspru.
18 O homem iracundo excita questões, mas o paciente apazigua as disputas.
19 Put je ljenivčev kao glogov trnjak, a utrta je staza pravednika.
19 O caminho do preguiçoso é como uma sebe de espinhos, o caminho dos corretos é sem tropeço.
20 Mudar sin veseli oca, a bezumnik prezire majku svoju.
20 O filho sábio alegra seu pai; o insensato despreza sua mãe.
21 Ludost je veselje nerazumnomu, a razuman čovjek pravo hodi.
21 A loucura diverte o insensato, mas o homem inteligente segue o caminho reto.
22 Ne uspijevaju nakane kad nema vijećanja, a ostvaruju se gdje je mnogo savjetnika.
22 Os projetos malogram por falta de deliberação; conseguem bom êxito com muitos conselheiros.
23 Čovjek se veseli odgovoru usta svojih, i riječ u pravo vrijeme - kako je ljupka!
23 Saber dar uma resposta é fonte de alegria; como é agradável uma palavra oportuna!
24 Razumnu čovjeku put života ide gore, da izmakne carstvu smrti koje je dolje.
24 O sábio escala o caminho da vida, para evitar a descida à morada dos mortos.
25 Jahve ruši kuću oholima, a postavlja među udovici.
25 O Senhor destrói a casa dos soberbos, mas firma os limites da viúva.
26 Mrske su Jahvi zle misli, a dobrostive riječi mile su mu.
26 Os projetos dos pérfidos são abomináveis ao Senhor, mas as palavras benevolentes são puras.
27 Tko se grabežu oda, razara svoj dom, a tko mrzi mito, živjet će.
27 O homem cobiçoso perturba a sua casa, aquele que odeia os subornos viverá.
28 Pravednikovo srce smišlja odgovor, a opakomu usta govore zlobom.
28 O coração do justo estuda a sua resposta; a boca dos maus, porém, vomita o mal.
29 Daleko je Jahve od opakih, a uslišava molitvu pravednih.
29 O Senhor está longe dos maus, mas atende à oração dos justos.
30 Bistar pogled razveseli srce i radosna vijest oživi kosti.
30 O brilho dos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortifica os ossos.
31 Uho koje posluša spasonosan ukor prebiva među mudracima.
31 Quem der atenção às repreensões salutares habitará entre os sábios.
32 Tko odbaci pouku, prezire vlastitu dušu, a tko posluša ukor, stječe razboritost.
32 O que rejeita a correção faz pouco caso de sua vida; quem ouve a repreensão adquire sabedoria.
33 Strah je Gospodnji škola mudrosti, jer pred slavom ide poniznost.
33 O temor do Senhor é uma escola de sabedoria. A humildade precede a glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.