Provérbios 15
Sveta Biblija (HRV) vs NAA
1 Blag odgovor ublažava jarost, a riječ osorna uvećava srdžbu.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Jezik mudrih ljudi proslavlja znanje, a usta bezumnih prosipaju ludost.
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama tolices.
3 Oči su Jahvine na svakome mjestu i budno motre i zle i dobre.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Blaga je besjeda drvo života, a pakosna je rana duhu.
4 A língua serena é árvore de vida, mas a língua perversa esmaga o espírito.
5 Luđak prezire pouku oca svog, a tko ukor prima, pametno čini.
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que aceita a repreensão consegue a prudência.
6 U pravednikovoj je kući mnogo blaga, a opaki zarađuje propast svoju.
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas no lucro dos ímpios há infelicidade.
7 Usne mudrih siju znanje, a srce je bezumnika nepostojano.
7 As palavras dos sábios difundem o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 Žrtva opakog mrska je Jahvi, a mila mu je molitva pravednika.
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração dos retos é o seu prazer.
9 Put opakih Jahvi je mrzak, a mio mu je onaj koji ide za pravicom.
9 O Senhor detesta o caminho do ímpio, mas ama o que segue a justiça.
10 Oštra kazna čeka onog tko ostavlja pravi put, a umrijet će tko mrzi ukor.
10 Disciplina rigorosa há para o que abandona o caminho, e quem odeia a repreensão morrerá.
11 I Šeol i Abadon stoje pred Jahvom, a nekmoli srca sinova ljudskih.
11 O mundo dos mortos e o abismo estão expostos diante do quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Podsmjevač ne ljubi onog tko ga kori: on se ne druži s mudrima.
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem se aproxima dos sábios.
13 Veselo srce razvedrava lice, a bol u srcu tjeskoba je duhu.
13 O coração alegre embeleza o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 Razumno srce traži znanje, a bezumnička se usta bave ludošću.
14 O coração sábio busca o conhecimento, mas a boca dos insensatos se alimenta de estupidez.
15 Svi su dani bijednikovi zli, a komu je srce sretno, na gozbi je bez prestanka.
15 Para quem está aflito, todos os dias são maus, mas a vida de quem tem o coração alegre é uma festa contínua.
16 Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago i s njime nemir.
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 Bolji je obrok povrća gdje je ljubav nego od utovljena vola gdje je mržnja.
17 Melhor é um prato de legumes onde há amor do que um boi inteiro acompanhado de ódio.
18 Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a ustrpljiv utišava raspru.
18 Quem se irrita facilmente provoca discórdia, mas quem é tardio em ficar irado acalma os conflitos.
19 Put je ljenivčev kao glogov trnjak, a utrta je staza pravednika.
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos justos é plana.
20 Mudar sin veseli oca, a bezumnik prezire majku svoju.
20 O filho sábio alegra o seu pai, mas o insensato despreza a sua mãe.
21 Ludost je veselje nerazumnomu, a razuman čovjek pravo hodi.
21 Quem não tem juízo se alegra com a sua tolice, mas quem é sábio anda retamente.
22 Ne uspijevaju nakane kad nema vijećanja, a ostvaruju se gdje je mnogo savjetnika.
22 Sem conselhos os projetos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Čovjek se veseli odgovoru usta svojih, i riječ u pravo vrijeme - kako je ljupka!
23 Que alegria é ter a resposta adequada! Como é boa a palavra dita na hora certa!
24 Razumnu čovjeku put života ide gore, da izmakne carstvu smrti koje je dolje.
24 Para o sábio, o caminho da vida leva para cima, para desviar do inferno, embaixo.
25 Jahve ruši kuću oholima, a postavlja među udovici.
25 O Senhor derruba a casa dos orgulhosos, mas preserva a herança da viúva.
26 Mrske su Jahvi zle misli, a dobrostive riječi mile su mu.
26 O Senhor detesta os planos dos maus, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 Tko se grabežu oda, razara svoj dom, a tko mrzi mito, živjet će.
27 Quem é ávido por lucro desonesto arruína a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 Pravednikovo srce smišlja odgovor, a opakomu usta govore zlobom.
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama maldades.
29 Daleko je Jahve od opakih, a uslišava molitvu pravednih.
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 Bistar pogled razveseli srce i radosna vijest oživi kosti.
30 O brilho nos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortalece até os ossos.
31 Uho koje posluša spasonosan ukor prebiva među mudracima.
31 Quem dá ouvidos à repreensão construtiva terá a sua morada no meio dos sábios.
32 Tko odbaci pouku, prezire vlastitu dušu, a tko posluša ukor, stječe razboritost.
32 Quem rejeita a disciplina despreza a si mesmo, mas o que aceita a repreensão adquire entendimento.
33 Strah je Gospodnji škola mudrosti, jer pred slavom ide poniznost.
33 O temor do Senhor é instrução na sabedoria, e a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.