Provérbios 15
Sveta Biblija (HRV) vs ACF
1 Blag odgovor ublažava jarost, a riječ osorna uvećava srdžbu.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Jezik mudrih ljudi proslavlja znanje, a usta bezumnih prosipaju ludost.
2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 Oči su Jahvine na svakome mjestu i budno motre i zle i dobre.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Blaga je besjeda drvo života, a pakosna je rana duhu.
4 A língua benigna é árvore de vida, mas a perversidade nela deprime o espírito.
5 Luđak prezire pouku oca svog, a tko ukor prima, pametno čini.
5 O tolo despreza a instrução de seu pai, mas o que observa a repreensão se haverá prudentemente.
6 U pravednikovoj je kući mnogo blaga, a opaki zarađuje propast svoju.
6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos ganhos do ímpio há perturbação.
7 Usne mudrih siju znanje, a srce je bezumnika nepostojano.
7 Os lábios dos sábios derramam o conhecimento, mas o coração dos tolos não faz assim.
8 Žrtva opakog mrska je Jahvi, a mila mu je molitva pravednika.
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor, mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 Put opakih Jahvi je mrzak, a mio mu je onaj koji ide za pravicom.
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor, mas ao que segue a justiça ele ama.
10 Oštra kazna čeka onog tko ostavlja pravi put, a umrijet će tko mrzi ukor.
10 Correção severa há para o que deixa a vereda, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 I Šeol i Abadon stoje pred Jahvom, a nekmoli srca sinova ljudskih.
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens?
12 Podsmjevač ne ljubi onog tko ga kori: on se ne druži s mudrima.
12 O escarnecedor não ama aquele que o repreende, nem se chegará aos sábios.
13 Veselo srce razvedrava lice, a bol u srcu tjeskoba je duhu.
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.
14 Razumno srce traži znanje, a bezumnička se usta bave ludošću.
14 O coração entendido buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
15 Svi su dani bijednikovi zli, a komu je srce sretno, na gozbi je bez prestanka.
15 Todos os dias do oprimido são maus, mas o coração alegre é um banquete contínuo.
16 Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago i s njime nemir.
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 Bolji je obrok povrća gdje je ljubav nego od utovljena vola gdje je mržnja.
17 Melhor é a comida de hortaliça, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
18 Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a ustrpljiv utišava raspru.
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
19 Put je ljenivčev kao glogov trnjak, a utrta je staza pravednika.
19 O caminho do preguiçoso é cercado de espinhos, mas a vereda dos retos é bem aplanada.
20 Mudar sin veseli oca, a bezumnik prezire majku svoju.
20 O filho sábio alegra seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Ludost je veselje nerazumnomu, a razuman čovjek pravo hodi.
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem entendido anda retamente.
22 Ne uspijevaju nakane kad nema vijećanja, a ostvaruju se gdje je mnogo savjetnika.
22 Quando não há conselhos os planos se dispersam, mas havendo muitos conselheiros eles se firmam.
23 Čovjek se veseli odgovoru usta svojih, i riječ u pravo vrijeme - kako je ljupka!
23 O homem se alegra em responder bem, e quão boa é a palavra dita a seu tempo!
24 Razumnu čovjeku put života ide gore, da izmakne carstvu smrti koje je dolje.
24 Para o entendido, o caminho da vida leva para cima, para que se desvie do inferno em baixo.
25 Jahve ruši kuću oholima, a postavlja među udovici.
25 O Senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece o termo da viúva.
26 Mrske su Jahvi zle misli, a dobrostive riječi mile su mu.
26 Abomináveis são para o Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos puros são aprazíveis.
27 Tko se grabežu oda, razara svoj dom, a tko mrzi mito, živjet će.
27 O que agir com avareza perturba a sua casa, mas o que odeia presentes viverá.
28 Pravednikovo srce smišlja odgovor, a opakomu usta govore zlobom.
28 O coração do justo medita no que há de responder, mas a boca dos ímpios jorra coisas más.
29 Daleko je Jahve od opakih, a uslišava molitvu pravednih.
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas a oração dos justos escutará.
30 Bistar pogled razveseli srce i radosna vijest oživi kosti.
30 A luz dos olhos alegra o coração, a boa notícia fortalece os ossos.
31 Uho koje posluša spasonosan ukor prebiva među mudracima.
31 Os ouvidos que atendem à repreensão da vida farão a sua morada no meio dos sábios.
32 Tko odbaci pouku, prezire vlastitu dušu, a tko posluša ukor, stječe razboritost.
32 O que rejeita a instrução menospreza a própria alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 Strah je Gospodnji škola mudrosti, jer pred slavom ide poniznost.
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e precedendo a honra vai a humildade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.