Provérbios 15

Sveta Biblija (HRV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Blag odgovor ublažava jarost, a riječ osorna uvećava srdžbu.
1 A resposta calma desvia a fúria, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 Jezik mudrih ljudi proslavlja znanje, a usta bezumnih prosipaju ludost.
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos derrama insensatez.
3 Oči su Jahvine na svakome mjestu i budno motre i zle i dobre.
3 Os olhos do Senhor estão em toda parte, observando atentamente os maus e os bons.
4 Blaga je besjeda drvo života, a pakosna je rana duhu.
4 O falar amável é árvore de vida, mas o falar enganoso esmaga o espírito.
5 Luđak prezire pouku oca svog, a tko ukor prima, pametno čini.
5 O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
6 U pravednikovoj je kući mnogo blaga, a opaki zarađuje propast svoju.
6 A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação.
7 Usne mudrih siju znanje, a srce je bezumnika nepostojano.
7 As palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.
8 Žrtva opakog mrska je Jahvi, a mila mu je molitva pravednika.
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
9 Put opakih Jahvi je mrzak, a mio mu je onaj koji ide za pravicom.
9 O Senhor detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça.
10 Oštra kazna čeka onog tko ostavlja pravi put, a umrijet će tko mrzi ukor.
10 Há uma severa lição para quem abandona o seu caminho; quem despreza a repreensão morrerá.
11 I Šeol i Abadon stoje pred Jahvom, a nekmoli srca sinova ljudskih.
11 A Sepultura e a Destruição estão abertas diante do Senhor; quanto mais os corações dos homens!
12 Podsmjevač ne ljubi onog tko ga kori: on se ne druži s mudrima.
12 O zombador não gosta de quem o corrige, nem procura a ajuda do sábio.
13 Veselo srce razvedrava lice, a bol u srcu tjeskoba je duhu.
13 A alegria do coração transparece no rosto, mas o coração angustiado oprime o espírito.
14 Razumno srce traži znanje, a bezumnička se usta bave ludošću.
14 O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
15 Svi su dani bijednikovi zli, a komu je srce sretno, na gozbi je bez prestanka.
15 Todos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem disposto está sempre em festa.
16 Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago i s njime nemir.
16 É melhor ter pouco com o temor do Senhor do que grande riqueza com inquietação.
17 Bolji je obrok povrća gdje je ljubav nego od utovljena vola gdje je mržnja.
17 É melhor ter verduras na refeição onde há amor do que um boi gordo acompanhado de ódio.
18 Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a ustrpljiv utišava raspru.
18 O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
19 Put je ljenivčev kao glogov trnjak, a utrta je staza pravednika.
19 O caminho do preguiçoso é cheio de espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada plana.
20 Mudar sin veseli oca, a bezumnik prezire majku svoju.
20 O filho sábio dá alegria a seu pai, mas o tolo despreza a sua mãe.
21 Ludost je veselje nerazumnomu, a razuman čovjek pravo hodi.
21 A insensatez alegra quem não tem bom senso, mas o homem de entendimento procede com retidão.
22 Ne uspijevaju nakane kad nema vijećanja, a ostvaruju se gdje je mnogo savjetnika.
22 Os planos fracassam por falta de conselho, mas são bem sucedidos quando há muitos conselheiros.
23 Čovjek se veseli odgovoru usta svojih, i riječ u pravo vrijeme - kako je ljupka!
23 Dar resposta apropriada é motivo de alegria; e como é bom um conselho na hora certa!
24 Razumnu čovjeku put života ide gore, da izmakne carstvu smrti koje je dolje.
24 O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.
25 Jahve ruši kuću oholima, a postavlja među udovici.
25 O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
26 Mrske su Jahvi zle misli, a dobrostive riječi mile su mu.
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas se agrada de palavras sem maldade.
27 Tko se grabežu oda, razara svoj dom, a tko mrzi mito, živjet će.
27 O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
28 Pravednikovo srce smišlja odgovor, a opakomu usta govore zlobom.
28 O justo pensa bem antes de responder, mas a boca dos ímpios jorra o mal.
29 Daleko je Jahve od opakih, a uslišava molitvu pravednih.
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 Bistar pogled razveseli srce i radosna vijest oživi kosti.
30 Um olhar animador dá alegria ao coração, e as boas notícias revigoram os ossos.
31 Uho koje posluša spasonosan ukor prebiva među mudracima.
31 Quem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.
32 Tko odbaci pouku, prezire vlastitu dušu, a tko posluša ukor, stječe razboritost.
32 Quem recusa a disciplina faz pouco caso de si mesmo, mas quem ouve a repreensão obtém entendimento.
33 Strah je Gospodnji škola mudrosti, jer pred slavom ide poniznost.
33 O temor do Senhor ensina a sabedoria, e a humildade antecede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.