Provérbios 11
Sveta Biblija (HRV) vs ARC
1 Lažna je mjera mrska Jahvi, a puna mjera mila mu je.
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 S ohološću dolazi sramota, a u smjernih je mudrost.
2 Vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Pravednike vodi nevinost njihova, a bezbožnike upropašćuje njihova opačina.
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos desleais os destruirá.
4 Ne pomaže bogatstvo u dan Božje srdžbe, a pravednost izbavlja od smrti.
4 Não aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Nedužnomu pravda njegova put utire, a zao propada od svoje zloće.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio, pela sua impiedade, cairá.
6 Poštene izbavlja pravda njihova, a bezbožnici se hvataju u svoju lakomost.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas, na sua perversidade, serão apanhados os iníquos.
7 Kad zao čovjek umre, nada propada i ufanje u imetak ruši se.
7 Morrendo o homem ímpio, perece a sua expectação, e a esperança da iniquidade perde-se.
8 Pravednik se od tjeskobe izbavlja, a opaki dolazi na mjesto njegovo.
8 O justo é libertado da angústia, e o ímpio fica em seu lugar.
9 Bezbožnik ustima ubija svoga bližnjega, a pravednici se izbavljaju znanjem.
9 O hipócrita, com a boca, danifica o seu próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Sa sreće pravedničke grad se raduje i klikuje zbog propasti opakoga.
10 No bem dos justos, exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
11 Blagoslovom pravednika grad se diže, a ustima opakih razara se.
11 Pela bênção dos sinceros, se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios é derribada.
12 Nerazumnik prezire svoga bližnjega, dok čovjek uman šuti.
12 O que despreza o seu próximo é falto de sabedoria, mas o homem de entendimento cala-se.
13 Tko s klevetom hodi, otkriva tajnu, a čovjek pouzdana duha čuva se.
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 Gdje vodstva nema, narod propada, jer spasenje je u mnogim savjetnicima.
14 Não havendo sábia direção, o povo cai, mas, na multidão de conselheiros, há segurança.
15 Veoma zlo prolazi tko jamči za drugoga, a bez straha je tko mrzi na jamstvo.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 Ljupka žena stječe slavu, a krepki muževi bogatstvo.
16 A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 Dobrostiv čovjek sam sebi dobro čini, a okrutnik muči vlastito tijelo.
17 O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
18 Opak čovjek pribavlja isprazan dobitak, a tko sije pravdu, ima sigurnu nagradu.
18 O ímpio recebe um salário enganoso, mas, para o que semeia justiça, haverá galardão certo.
19 Tko je čvrst u pravednosti, ide u život, a tko za zlom trči, na smrt mu je.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal faz isso para sua morte.
20 Mrski su Jahvi srcem opaki, a mili su mu životom savršeni.
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração, mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 Zaista, zao čovjek neće proći bez kazne, a rod će se pravednički izbaviti.
21 Ainda que o mau junte mão à mão, não ficará sem castigo, mas a semente dos justos escapará.
22 Zlatan je kolut na rilu svinjskom: žena lijepa, a bez razuma.
22 Como joia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da razão.
23 Pravednička je želja samo na sreću, a nada je opakih prolazna.
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a esperança dos ímpios é a ira.
24 Tko dijeli obilato, sve više ima, a tko škrtari, sve je siromašniji.
24 Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais; e outros, que retêm mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 Podašna duša nalazi okrepu, i tko napaja druge, sam će se napojiti.
25 A alma generosa engordará, e o que regar também será regado.
26 Tko ne da žita, kune ga narod, a blagoslov je nad glavom onoga koji ga prodaje.
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do vendedor.
27 Tko traži dobro, nalazi milost, a tko za zlom ide, ono će ga snaći.
27 O que busca cedo o bem busca favor, mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 Tko se uzda u bogatstvo, propada, a pravednici uspijevaju kao zeleno lišće.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 Tko vlastitu kuću zapusti, vjetar žanje, a luđak je sluga mudromu.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 Plod je pravednikov drvo života, i mudrac je tko predobiva žive duše.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
31 Ako se pravedniku plaća na zemlji, još će se više opakomu i grešniku.
31 Eis que o justo é punido na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.