Provérbios 10
Sveta Biblija (HRV) vs NVT
1 Mudar sin veseli oca, a lud je sin žalost majci svojoj.
1 Os provérbios de Salomão: O filho sábio alegra seu pai, o filho tolo entristece sua mãe.
2 Ne koristi krivo stečeno blago, dok pravednost izbavlja od smrti.
2 As riquezas de origem desonesta não têm valor duradouro, mas uma vida justa livra da morte.
3 Ne dopušta Jahve da gladuje duša pravednika, ali odbija pohlepu opakih.
3 O S enhor não deixa o justo passar fome, mas se recusa a satisfazer o desejo dos perversos.
4 Lijena ruka osiromašuje čovjeka, a marljiva ga obogaćuje.
4 O preguiçoso logo empobrece, mas os que trabalham com dedicação enriquecem.
5 Tko sabira ljeti, razuman je sin, a tko hrče o žetvi, navlači sramotu.
5 O jovem sábio faz a colheita no verão, mas o que dorme durante a colheita é uma vergonha.
6 Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta opakih kriju nasilje.
6 O justo é coberto de bênçãos, mas as palavras dos perversos ocultam violência.
7 Pravednikov je spomen blagoslovljen, a opakom se ime proklinje.
7 O justo deixa boas lembranças, mas o nome dos perversos apodrece.
8 Tko je mudra srca, prima zapovijedi, dok brbljava luda propada.
8 O sábio recebe os mandamentos de bom grado, mas as palavras do insensato causam sua ruína.
9 Tko nedužno živi, hodi bez straha, a tko ide krivim putovima, poznat će se.
9 Quem anda em integridade anda em segurança; quem segue caminhos tortuosos será exposto.
10 Tko žmirka okom, zadaje tugu, a tko ludo zbori, propada.
10 Quem fecha os olhos para a maldade causa problemas, mas a repreensão clara promove a paz.
11 Pravednikova su usta izvor života, a opakomu usta kriju nasilje.
11 As palavras do justo são fonte de vida; as palavras dos perversos ocultam intenções violentas.
12 Mržnja izaziva svađu, a ljubav pokriva sve pogreške.
12 O ódio provoca brigas, mas o amor cobre todas as ofensas.
13 Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a batina je za leđa nerazumna čovjeka.
13 Palavras sábias vêm dos lábios de quem tem entendimento, mas quem não tem juízo é castigado com a vara.
14 Mudri kriju znanje, a luđakova su usta blizu propasti.
14 Os sábios guardam o conhecimento como um tesouro, mas a conversa do insensato só conduz à desgraça.
15 Blago je bogatomu tvrdi grad, a ubogima je propast njihovo siromaštvo.
15 A riqueza do rico é sua fortaleza; a pobreza dos pobres é sua destruição.
16 Pravednik prirađuje za život, a opaki prirađuje za grijeh.
16 O salário do justo produz vida, mas o dinheiro do perverso o conduz ao pecado.
17 Tko se naputka drži, na putu je života, a zabluđuje tko se na ukor ne osvrće.
17 Quem aceita a disciplina está no caminho da vida, mas o que despreza a repreensão se desvia dele.
18 Lažljive usne kriju mržnju, a tko klevetu širi, bezuman je!
18 Quem esconde o ódio se torna mentiroso; quem espalha calúnias é tolo.
19 Obilje riječi ne biva bez grijeha, a tko zauzdava svoj jezik, razuman je.
19 Quem fala demais acaba pecando; quem é prudente fica de boca fechada.
20 Pravednikov je jezik odabrano srebro, a razum opakoga malo vrijedi.
20 As palavras do justo são como a fina prata; o coração do perverso não tem valor algum.
21 Pravednikove su usne hrana mnogima, a luđaci umiru s ludosti svoje.
21 As palavras do justo dão ânimo a muitos, mas os insensatos são destruídos por falta de juízo.
22 Gospodnji blagoslov obogaćuje i ne prati ga nikakva muka.
22 A bênção do S enhor traz riqueza, e ele não permite que a tristeza a acompanhe.
23 Bezumniku je radost učiniti sramotno djelo, a razumnu čovjeku biti mudar.
23 O tolo se diverte em fazer o mal, mas o sensato tem prazer em viver com sabedoria.
24 Čega se opaki boji, ono će ga stići, a pravednička se želja ispunjava.
24 Os temores do perverso se tornarão realidade; as esperanças dos justos lhe serão concedidas.
25 Kad oluja prohuja, opakoga nestane, a pravednik ima temelj vječni.
25 As tempestades da vida levam embora o perverso, mas o justo tem alicerce duradouro.
26 Kakav je ocat zubima i dim očima, takav je ljenivac onima koji ga šalju.
26 Como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos, assim o preguiçoso irrita seus chefes.
27 Strah Gospodnji umnaža dane, a opakima se prekraćuju godine.
27 O temor do S enhor prolonga a vida, mas os dias dos perversos são encurtados.
28 Pravedničko je ufanje puno radosti, a opakima je nada uprazno.
28 As esperanças dos justos resultam em alegria; as expectativas dos perversos não dão em nada.
29 Gospodnji je put okrilje bezazlenu, a propast onima koji čine zlo.
29 O caminho do S enhor é fortaleza para os íntegros, mas é destruição para os que praticam o mal.
30 Pravednik se neće nikad pokolebati, a opakih će nestati s lica zemlje.
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos serão removidos da terra.
31 Pravednikova usta rađaju mudrošću, a opak jezik čupa se s korijenom.
31 A boca do justo oferece conselhos sábios, mas a língua que engana será cortada.
32 Pravednikove usne znaju što je milo, dok usta opakih poznaju zloću.
32 Dos lábios do justo vêm palavras proveitosas, mas da boca dos perversos só vêm palavras más.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.