Josué 12
Sveta Biblija (HRV) vs VC
1 Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
1 Estes são os reis que os israelitas derrotaram, e cujos territórios ocuparam além do Jordão, para o nascente, desde a torrente de Arnon até o monte Hermon, com a planície ao oriente:
2 Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
2 Seon, rei dos amorreus, em Hesebon. Seu domínio estendia-se desde Aroer, à margem da torrente do Arnon, e desde o meio da torrente, sobre a metade de Galaad, até a torrente do Jaboc, fronteira dos amonitas;
3 i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
3 e desde a planície até o mar de Ceneret, ao oriente, e até o mar da Planície, o mar Salgado, para o lado oriental, pelo caminho que vai a Betsimot; e do lado meridional até o pé das encostas do monte Fasga.
4 Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
4 Em seguida a terra de Og, rei de Basã, um dos sobreviventes dos refains, em Astarot e Edrai,
5 A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
5 que reinava sobre a montanha de Hermon, sobre Saleca, sobre todo o Basã até a fronteira dos gessureus e dos macateus, e até o meio de Galaad, limite de Seon, rei de Hesebon.
6 Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
6 Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel derrotaram-nos; e Moisés, servo do Senhor, deu sua terra aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo de Manassés.
7 A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
7 Estes são os reis da terra que Josué e os israelitas derrotaram aquém do Jordão, para o ocidente, desde Baal-Gal, no vale do Líbano, até a montanha nua que sobe para Seir. Josué deu essa terra em possessão às tribos de Israel, dividindo-a segundo suas famílias,
8 u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
8 tanto na montanha como nas planícies, e sobre as colinas, no deserto e no Negeb, toda a terra dos hiteus, dos amorreus, dos cananeus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus.
9 jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
9 Foram eles: o rei de Jericó, o rei de Hai, perto de Betel;
10 jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebron,
11 jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
11 o rei de Jerimot, o rei de Laquis,
12 eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
12 o rei de Eglon, o rei de Gaser,
13 debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
13 o rei de Dabir, o rei de Gader,
14 hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
14 o rei de Herma, o rei de Hered,
15 kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
15 o rei de Libna, o rei de Odolão,
16 makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
16 o rei de Maceda, o rei de Betel,
17 kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
17 o rei de Tafna, o rei de Ofer,
18 afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
18 o rei de Afec, o rei de Lasaron,
19 madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
19 o rei de Madon, o rei de Asor,
20 šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
20 o rei de Semeron, o rei de Acsaf,
21 tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
21 o rei de Tanac, o rei de Magedo,
22 kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
22 o rei de Cades, o rei de Jacanã, no Carmelo;
23 dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
23 o rei de Dor, sobre os altos de Dor; o rei de Gojim, em Gálgala;
24 tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.
24 o rei de Tersa. Ao todo trinta e um reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.