Jó 23

Sveta Biblija (HRV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Job progovori i reče:
1 Então Jó respondeu e disse:
2 “Zar mi je i danas tužaljka buntovna? Teška mu ruka iz mene vapaj budi:
2 Ainda hoje a minha queixa é amarga; meu golpe é mais pesado do que o meu gemido.
3 o, kada bih znao kako ću ga naći, do njegova kako doprijeti prijestolja,
3 Ah, se eu soubesse onde eu poderia achá-lo! Se eu pudesse ir até o seu assento!
4 pred njim parnicu bih svoju razložio, iz mojih bi usta navrli dokazi.
4 Eu ordenaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 Rad bih znati što bi meni odvratio i razumjeti riječ što bi je rekao!
5 Eu saberia as palavras com as quais ele me responderia, e entenderia o que ele me diria.
6 Zar mu treba snage velike za raspru? Ne, dosta bi bilo da me on sasluša.
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
7 U protivniku bi vidio pravedna, i parnica moja tad bi pobijedila.
7 Ali o justo poderia argumentar com ele, e então eu poderia ser liberto para sempre do meu juiz.
8 Na istok krenem li, naći ga ne mogu; pođem li na zapad, ne razabirem ga.
8 Eis que vou adiante, mas ele não está lá; e para trás, mas não consigo percebê-lo.
9 Ištem na sjeveru, al' ga ne opažam; nevidljiv je ako se k jugu okrenem.
9 Na mão esquerda, onde ele trabalha, não consigo contemplá-lo; ele se esconde à mão direita para que eu não possa vê-lo.
10 Pa ipak, on dobro zna put kojim kročim! Neka me kuša: čist k'o zlato ću izići!
10 Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar-me-ei como o ouro.
11 Noga mi se stopa njegovih držala, putem sam njegovim išao ne skrećuć';
11 Meus pés têm seguido seus passos; tenho guardado o seu caminho, e não o rejeitei.
12 slušao sam nalog njegovih usana, pohranih mu riječi u grudima svojim.
12 Nem voltei atrás do mandamento de seus lábios; eu estimei as palavras de sua boca mais do que a minha comida necessária.
13 Al' htjedne li štogod, tko će ga odvratit'? Što zaželi dušom, to će ispuniti.
13 Mas ele está resoluto, e quem pode demovê-lo? E o que sua alma deseja, isso ele faz.
14 Izvršit će što je dosudio meni, kao i sve drugo što je odlučio!
14 Porque ele realiza aquilo que está designado para mim; e muitas tais coisas estão com ele.
15 Zbog toga pred njime sav ustravljen ja sam, i što više mislim, jače strah me hvata.
15 Portanto, estou perturbado com a sua presença; quando eu considero isso, fico com medo dele.
16 U komade Bog mi je srce smrvio, užasom me svega prožeo Svesilni,
16 Porque Deus faz o meu coração suave, e o Todo-Poderoso me atribula;
17 premda nisam ni u tminama propao, ni u mraku što je lice moje zastro.
17 porque eu não fui cortado antes das trevas, nem ele cobriu as trevas da minha face.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.