Jó 18
Sveta Biblija (HRV) vs BKJ
1 Bildad iz Šuaha progovori tad i reče:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “Kada kaniš obuzdat' svoje besjede? Opameti se sad da razgovaramo!
2 Quanto tempo passará antes que ponhais fim às palavras? Considerai, e depois falaremos.
3 Zašto nas držiš za stoku nerazumnu, zar smo životinje u tvojim očima?
3 Por que somos contados como animais, e reputados como vis à sua vista?
4 O ti, koji se od jarosti razdireš, hoćeš li da zemlja zbog tebe opusti da iz svoga mjesta iskoče pećine?
4 Ele se rasga em sua ira; será a terra abandonada por ti e será a rocha removida do seu lugar?
5 Al' ugasit će se svjetlost opakoga, i neće mu sjati plamen na ognjištu.
5 Sim, a luz dos perversos se apagará, e a faísca do seu fogo não brilhará.
6 Potamnjet će svjetlo u njegovu šatoru i nad njime će se utrnut' svjetiljka.
6 A luz se escurecerá no seu tabernáculo, e a sua vela se apagará com ele.
7 Krepki mu koraci postaju sputani, o vlastite on se spotiče namjere.
7 Os passos da sua força se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 Jer njegove noge vode ga u zamku, i evo ga gdje već korača po mreži.
8 Porque ele é lançado em uma rede pelos seus próprios pés, e ele anda sobre uma armadilha.
9 Tanka mu je zamka nogu uhvatila, i evo, užeta čvrsto ga pritežu.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o ladrão prevalecerá contra ele.
10 Njega vreba omča skrivena na zemlji, njega čeka klopka putem kojim hodi.
10 O laço está colocado para ele no chão, e uma armadilha para ele no caminho.
11 Odasvuda strahovi ga prepadaju, ustopice sveudilj ga proganjaju.
11 Terrores o deixarão com medo por todo lado, e guiarão os seus pés.
12 Glad je požderala svu snagu njegovu, nesreća je uvijek o njegovu boku.
12 Sua força será destruída pela fome, e a destruição estará pronta ao seu lado.
13 Boleština kobna kožu mu razjeda, prvenac mu smrti nagriza udove.
13 Ela devorará a força de sua pele; o primogênito da morte devorará sua força.
14 Njega izvlače iz šatora njegova da bi ga odveli vladaru strahota.
14 Sua confiança se desarraigará de seu tabernáculo, e isto o trará ao rei dos terrores.
15 U njegovu stanu tuđinac stanuje, po njegovu domu prosipaju sumpor.
15 Habitará em seu tabernáculo, porque não é dele; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Odozdo se suši njegovo korijenje, a odozgo grane sve mu redom sahnu.
16 Suas raízes se secarão por baixo, e por cima seus ramos serão cortados.
17 Spomen će se njegov zatrti na zemlji, njegovo se ime s lica zemlje briše.
17 Sua lembrança perecerá da terra, e ele não terá nome nas ruas.
18 Iz svjetlosti njega u tminu tjeraju, izagnat' ga hoće iz kruga zemaljskog.
18 Ele será conduzido da luz para as trevas, e perseguido para fora do mundo.
19 U rodu mu nema roda ni poroda, nit' preživjela na njegovu ognjištu.
19 Ele não terá filho nem sobrinho entre o seu povo, nem qualquer remanescente em suas moradias.
20 Sudba je njegova Zapad osupnula, i čitav je Istok obuzela strepnja.
20 Os que vierem após ele ficarão atônitos no seu dia, assim como aqueles que foram antes ficaram atemorizados.
21 Evo, takav usud snalazi zlikovca i dom onog koji ne priznaje Boga.”
21 Certamente, tais são as moradias dos ímpios, e este é o lugar daquele que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.