Jó 16
Sveta Biblija (HRV) vs BKJ
1 Job progovori i reče:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 “Koliko se takvih naslušah besjeda, kako ste mi svi vi mučni tješioci!
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; miseráveis consoladores sois todos vós.
3 Ima li kraja tim riječima ispraznim? Što te goni da mi tako odgovaraš?
3 Terão fim as palavras vãs? O que te faz responder assim?
4 I ja bih mogao k'o vi govoriti da vam je duša na mjestu duše moje; i ja bih vas mog'o zasuti riječima i nad sudbom vašom tako kimat' glavom;
4 Eu também poderia falar como vós, se a vossa alma estivesse no lugar da minha alma; eu poderia amontoar palavras contra vós, e sacudiria a minha cabeça contra vós.
5 i ja bih mogao ustima vas hrabrit', i ne bih žalio trud svojih usana.
5 Mas eu vos fortaleceria com minha boca, e o movimento dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 Al' ako govorim, patnja se ne blaži, ako li zašutim, zar će me minuti?
6 Embora eu fale, minha dor não é abrandada; e embora eu a tolere, em que sou aliviado?
7 Zlopakost me sada shrvala posvema, čitava se rulja oborila na me.
7 Mas agora ele me deixou cansado; tu desolaste toda a minha companhia.
8 Ustao je proti meni da svjedoči i u lice mi se baca klevetama.
8 E tu me encheste de rugas, que são uma testemunha contra mim, e minha magreza que se levanta em mim, dá testemunho diante da minha face.
9 Jarošću me svojom razdire i goni, škrgućuć' zubima obara se na me. Moji protivnici sijeku me očima,
9 Ele me rasga em sua ira, me odeia; ele range contra mim com os seus dentes; meu inimigo afia seus olhos sobre mim.
10 prijeteći, na mene usta razvaljuju, po obrazima me sramotno ćuškaju, u čoporu svi tad navaljuju na me.
10 Ficaram boquiabertos diante de mim; Feriram-me sobre o queixo acusadoramente, e juntaram-se contra mim.
11 Da, zloćudnicima Bog me predao, u ruke opakih on me izručio.
11 Deus me entregou aos ímpios, e me pôs nas mãos dos perversos.
12 Mirno življah dok On ne zadrma mnome, za šiju me ščepa da bi me slomio.
12 Eu estava tranquilo, mas ele me quebrou em partes; ele também tomou-me pelo pescoço, e me sacudiu em pedaços, e me pôs por seu alvo.
13 Uze me za biljeg i strijelama osu, nemilosrdno mi bubrege probode i mojom žuči zemlju žednu natopi.
13 Seus arqueiros me cercam; ele fende meus rins em pedaços, e não me poupa, ele derrama a minha bílis sobre a terra.
14 Na tijelu mi ranu do rane otvara, kao bijesan ratnik nasrće na mene.
14 Ele me quebra com brecha sobre brecha; ele corre sobre mim como um gigante.
15 Tijelo sam golo u kostrijet zašio, zario sam čelo svoje u prašinu.
15 Costurei pano de saco sobre minha pele, e contaminei o meu chifre no pó.
16 Zapalilo mi se sve lice od suza, sjena tamna preko vjeđa mi je pala.
16 A minha face está avermelhada de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte;
17 A nema nasilja na rukama mojim, molitva je moja bila uvijek čista.
17 não por haver qualquer injustiça em minhas mãos; também minha oração é pura.
18 O zemljo, krvi moje nemoj sakriti i kriku mom ne daj nigdje da počine.
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que meu clamor não encontre lugar.
19 Odsad na nebu imam ja svjedoka, u visini gore moj stoji branitelj.
19 Também agora, eis que minha testemunha está no céu, e o meu registro está nas alturas.
20 Moja vika moj je odvjetnik kod Boga dok se ispred njega suze moje liju:
20 Os meus amigos me desprezam, mas os meus olhos derramam lágrimas para Deus.
21 o, da me obrani u parbi mojoj s Bogom ko što smrtnik brani svojega bližnjega.
21 Ó, se alguém pudesse pleitear por um homem com Deus, como um homem pleiteia por seu próximo!
22 No životu mom su odbrojena ljeta, na put bez povratka meni je krenuti.
22 Quando alguns anos tiverem passado, então irei pelo caminho por onde eu não retornarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.