Jó 13
Sveta Biblija (HRV) vs BKJ
1 Očima svojim sve to ja vidjeh, ušima svojim čuh i razumjeh.
1 Eis que os meus olhos têm visto tudo isto, e os meus ouvidos ouviram e entenderam.
2 Sve što vi znate znadem to i ja, ni u čemu od vas gori nisam.
2 O que vós o sabeis, o mesmo eu também sei; eu não sou inferior a vós.
3 Zato, zborit' moram sa Svesilnim, pred Bogom svoj razlog izložiti.
3 Certamente eu quero falar com o Todo-Poderoso, e desejo argumentar com Deus.
4 Jer, kovači laži vi ste pravi, i svi ste vi zaludni liječnici!
4 Mas vós sois forjadores de mentiras, vós todos sois médicos sem valor.
5 Kada biste bar znali šutjeti, mudrost biste svoju pokazali!
5 Ah, quem dera que calásseis de uma vez! isso seria a vossa sabedoria.
6 Dokaze mi ipak poslušajte, razlog mojih usana počujte.
6 Ouvi agora o meu raciocínio, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Zar zbog Boga govorite laži, zar zbog njega riječi te prijevarne?
7 Falareis perversamente por Deus? E falareis enganosamente por ele?
8 Zar biste pristrano branit' htjeli Boga, zar biste mu htjeli biti odvjetnici?
8 Fareis acepção da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 Zar bi dobro bilo da vas on ispita? Zar biste ga obmanuli k'o čovjeka?
9 Seria bom se ele vos examinasse? Ou como um homem zomba do outro, assim zombareis dele?
10 Kaznom preteškom on bi vas pokarao poradi potajne vaše pristranosti.
10 Ele certamente vos reprovará, se secretamente julgardes as pessoas.
11 Zar vas veličanstvo njegovo ne plaši i zar vas od njega užas ne spopada?
11 Sua excelência não vos deixará temerosos, e não cairá sobre vós o seu pavor?
12 Razlozi su vam od pepela izreke, obrana je vaša obrana od blata.
12 As vossas lembranças são como cinzas; vossos corpos como corpos de barro.
13 Umuknite sada! Dajte da govorim, pa neka me poslije snađe što mu drago.
13 Ficai quietos, deixai-me sozinho para que eu possa falar, e deixai vir sobre mim o que for.
14 Zar da meso svoje sam kidam zubima? Da svojom rukom život upropašćujem?
14 Por que razão tomo minha carne com os meus dentes, e ponho a minha vida na minha mão?
15 On me ubit' može: nade druge nemam već da pred njim svoje držanje opravdam.
15 Ainda que ele me mate, contudo eu confiarei nele; mas manterei meus próprios caminhos diante dele.
16 I to je već zalog mojega spasenja, jer bezbožnik preda nj ne može stupiti.
16 Ele também será a minha salvação; porque um hipócrita não virá perante ele.
17 Pažljivo mi riječi poslušajte, nek' vam prodre u uši besjeda.
17 Ouvi diligentemente meu discurso, e a minha declaração com os vossos ouvidos.
18 Gle: ja sam pripremio parnicu, jer u svoje sam pravo uvjeren.
18 Eis que agora eu tenho ordenado a minha causa, e sei que eu serei justificado.
19 Tko se sa mnom hoće parničiti? - Umuknut ću potom te izdahnut'.
19 Quem é o que pleiteará comigo? Porque agora, se eu retiver a minha língua, eu darei o espírito.
20 Dvije mi molbe samo ne uskrati da se od tvog lica ne sakrivam:
20 Somente duas coisas não faças para comigo; então eu não me esconderei de ti:
21 digni s mene tešku svoju ruku i užasom svojim ne straši me.
21 Retira a tua mão para longe de mim, e não permita que o teu pavor me atemorize.
22 Tada me pitaj, a ja ću odgovarat'; ili ja da pitam, ti da odgovaraš.
22 Então chama e eu responderei; ou deixa-me falar e responde-me.
23 Koliko počinih prijestupa i grijeha? Prekršaj mi moj pokaži i krivicu.
23 Quantos são minhas iniquidades e pecados? Faz-me conhecer minha transgressão e o meu pecado.
24 Zašto lice svoje kriješ sad od mene, zašto u meni vidiš neprijatelja?
24 Por que escondes a tua face, e me tens por teu inimigo?
25 Zašto strahom mučiš list vjetrom progonjen, zašto se na suhu obaraš slamčicu?
25 Quebrarás uma folha levada pelo vento de lá para cá? E perseguirás o restolho seco?
26 O ti, koji mi gorke pišeš presude i teretiš mene grijesima mladosti,
26 Porque escreves coisas amargas contra mim, e me fazes possuir as iniquidades da minha juventude.
27 koji si mi noge u klade sapeo i koji bdiš nad svakim mojim korakom i tragove stopa mojih ispituješ!
27 Também pões os meus pés no cepo, e olhas estreitamente para todos os meus caminhos, e pões uma marca nos calcanhares dos meus pés.
28 Život mi se k'o trulo drvo raspada, k'o haljina što je moljci izjedaju!
28 E ele, como a uma coisa podre, consome, como uma roupa que é comida pela traça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.