Salmos 91

Sech Hadròih (HRE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mangai leq hanình ca Boc Plình Ma Yi Ha'nhèq,
1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente,
2 Au anoi ca Chuaq 'màng cô: “Ìh joq 'nàng Boc Plình da au,
2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio.
3 Ma jah 'màng aih Boc Plình jah dèch au claih khoi ca manet,
3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa.
4 Haq jah yŏc dèh xàc đòiq àm cachàt ìh enh 'neq ca panan Haq,
4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção.
5 Ìh ùh hìaq glàm bìac yùq crè jò damang,
5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia,
6 loq can ramòt ti chaq broq 'mèq damang,
6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia.
7 Jò aih i bình ngŏng ngai cro haten ca ìh,
7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido.
8 Jò aih mat ìh toq jah hnoq,…enh 'neq ca panan Haq, ìh jah i nòi hanình…|alt="hen and chicks" src="lb00061b.tif" size="col" copy="BFBS (Bass)" ref="BCP 91:4"
8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores,
9 Taiq ìh khoi đòiq Chuaq broq nòi mot hlèp,
9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.
10 Taiq 'màng aih, ùh i bìac ranàc leq trùh ca ìh,
10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,
11 Ma jah 'màng aih Boc Plình jah thê 'bình plình wèq ban ìh,
11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
12 'Bình plình jah dèch ìh ta tì,
12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Ìh jah cadiang lam enh 'nhèq ca baco hlari wa bìh tùa,
13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão.
14 “Taiq haq loq waq ca Au, 'màng aih Au jah dèch haq claih;
14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 Haq waiq dang Au, Au tèu hlài bàu haq;
15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória.
16 Au jah am ca haq jah caq ŏi xam manoh bùi,
16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.