Salmos 91

Sech Hadròih (HRE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mangai leq hanình ca Boc Plình Ma Yi Ha'nhèq,
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
2 Au anoi ca Chuaq 'màng cô: “Ìh joq 'nàng Boc Plình da au,
2 Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
3 Ma jah 'màng aih Boc Plình jah dèch au claih khoi ca manet,
3 Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
4 Haq jah yŏc dèh xàc đòiq àm cachàt ìh enh 'neq ca panan Haq,
4 Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.
5 Ìh ùh hìaq glàm bìac yùq crè jò damang,
5 Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,
6 loq can ramòt ti chaq broq 'mèq damang,
6 nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
7 Jò aih i bình ngŏng ngai cro haten ca ìh,
7 Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.
8 Jò aih mat ìh toq jah hnoq,…enh 'neq ca panan Haq, ìh jah i nòi hanình…|alt="hen and chicks" src="lb00061b.tif" size="col" copy="BFBS (Bass)" ref="BCP 91:4"
8 Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 Taiq ìh khoi đòiq Chuaq broq nòi mot hlèp,
9 Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,
10 Taiq 'màng aih, ùh i bìac ranàc leq trùh ca ìh,
10 nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 Ma jah 'màng aih Boc Plình jah thê 'bình plình wèq ban ìh,
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 'Bình plình jah dèch ìh ta tì,
12 Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Ìh jah cadiang lam enh 'nhèq ca baco hlari wa bìh tùa,
13 Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 “Taiq haq loq waq ca Au, 'màng aih Au jah dèch haq claih;
14 Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
15 Haq waiq dang Au, Au tèu hlài bàu haq;
15 Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
16 Au jah am ca haq jah caq ŏi xam manoh bùi,
16 Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.