Salmos 91

Sech Hadròih (HRE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mangai leq hanình ca Boc Plình Ma Yi Ha'nhèq,
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo encontrará descanso à sombra do Todo-poderoso.
2 Au anoi ca Chuaq 'màng cô: “Ìh joq 'nàng Boc Plình da au,
2 Isto eu declaro a respeito do S enhor : ele é meu refúgio, meu lugar seguro, ele é meu Deus e nele confio.
3 Ma jah 'màng aih Boc Plình jah dèch au claih khoi ca manet,
3 Pois ele o livrará das armadilhas da vida e o protegerá de doenças mortais.
4 Haq jah yŏc dèh xàc đòiq àm cachàt ìh enh 'neq ca panan Haq,
4 Ele o cobrirá com as suas penas e o abrigará sob as suas asas; a sua fidelidade é armadura e proteção.
5 Ìh ùh hìaq glàm bìac yùq crè jò damang,
5 Não tenha medo dos terrores da noite, nem da flecha que voa durante o dia.
6 loq can ramòt ti chaq broq 'mèq damang,
6 Não tema a praga que se aproxima na escuridão, nem a calamidade que devasta ao meio-dia.
7 Jò aih i bình ngŏng ngai cro haten ca ìh,
7 Ainda que mil caiam ao seu lado e dez mil morram ao seu redor, você não será atingido.
8 Jò aih mat ìh toq jah hnoq,…enh 'neq ca panan Haq, ìh jah i nòi hanình…|alt="hen and chicks" src="lb00061b.tif" size="col" copy="BFBS (Bass)" ref="BCP 91:4"
8 Basta abrir os olhos, e verá como são castigados os perversos.
9 Taiq ìh khoi đòiq Chuaq broq nòi mot hlèp,
9 Se você se refugiar no S enhor , se fizer do Altíssimo seu abrigo,
10 Taiq 'màng aih, ùh i bìac ranàc leq trùh ca ìh,
10 nenhum mal o atingirá, nenhuma praga se aproximará de sua casa.
11 Ma jah 'màng aih Boc Plình jah thê 'bình plình wèq ban ìh,
11 Pois ele ordenará a seus anjos que o protejam aonde quer que você vá.
12 'Bình plình jah dèch ìh ta tì,
12 Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra.
13 Ìh jah cadiang lam enh 'nhèq ca baco hlari wa bìh tùa,
13 Você pisará leões e cobras, esmagará leões ferozes e serpentes debaixo dos pés.
14 “Taiq haq loq waq ca Au, 'màng aih Au jah dèch haq claih;
14 O S enhor diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome.
15 Haq waiq dang Au, Au tèu hlài bàu haq;
15 Quando clamar por mim, eu responderei e estarei com ele em meio às dificuldades; eu o resgatarei e lhe darei honra.
16 Au jah am ca haq jah caq ŏi xam manoh bùi,
16 Com vida longa o recompensarei e lhe darei minha salvação”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.