Salmos 88

Sech Hadròih (HRE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Waiq xìn Boc Plình, Chuaq Dèch Dŏih au;
1 Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
2 Waiq xìn bàu creo dang da au trùh enh ngìa ca Chuaq,
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Ma jah 'màng aih manoh cliac au khoi loh ca mango chàu;
3 Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
4 Au cô khoi ten tìah ca mangai padon loh ta ralùng hanang,
4 Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
5 Tìah ca mangai khoi lah đòiq crài ŏi ta'ne mangai cachìt,
5 Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
6 Ìh khoi tah au ta nòi ralùng ma dìq jaq jrùq,
6 Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
7 Can nòih da Ìh khoi làp ca au,
7 Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
8 Ìh broq ca wì ma canao loq ca au hangai ca au,
8 Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
9 Mat au loh ca tagah lep taiq nan xa.
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
10 Ìh broq bìac halac ca mangai cachìt 'mòh?
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
11 Can xa-ŏch xam manoh loq waq da Ìh jah anoi 'noh nòi cadràng hanang,
11 Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
12 Rìm bìac halac da Ìh jah loq ta nòi clam clôiq 'mòh?
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13 Mahaq au, Chuaq ôi, au creo dang Ìh;
13 Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14 Chuaq ôi, gleq Ìh ma cađac au?
14 Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
15 Enh jò radam au khoi 'bìq nan xa wa enh cachìt,
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
16 Can nòih da Ìh khoi làp au,
16 Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
17 Xèq ca hì bìac aih dudan ca au tìah ca diac càn,
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
18 Ìh broq ca bua au wa mangai loq waq au hangai ca au,
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.